-
1 часто пропускать занятия
advgener. oft fehlenУниверсальный русско-немецкий словарь > часто пропускать занятия
-
2 часто пропускать
advgener. oft fehlen (занятия) -
3 oft fehlen
нареч.общ. часто пропускать занятия, часто пропускать (занятия), часто не являться (куда-л.) -
4 fehlen
1. vi1) недоставать, не хватать (чего-л)Uns fehlt das Geld für éíne Sómmerreise. — Нам не хватает денег на летнее путешествие.
Ihr fehlt jéder Sinn für Humór. — У неё нет чувства юмора.
Déíne Hílfe wird mir sehr féhlen. — Мне будет очень не хватать твоей помощи.
Die Mútter fehlt ihr sehr. — Ей очень не хватало мамы.
Zum Sieg féhlten ihr drei Púnkte. — Для победы ей не хватало трёх очков.
2) отсутствовать (пропускать занятия и т. п.)oft féhlen — часто пропускать (занятия)
entschúldigt / únentschuldigt féhlen — отсутствовать по уважительной причине / без уважительной причины
Wer fehlt (héúte)? — Кто (сегодня) отсутствует?
Er fehlt schon éíne Wóche. — Он отсутствует [Его нет] уже целую неделю.
Er féhlte únter den Gästen. — Его не было среди гостей.
3) высок провиниться; согрешитьdas féhlte geráde noch! — этого только не хватало!
weit geféhlt! — жестоко ошибаетесь!, ничего подобного!
2. vimp1) (an D) не хватать; недоставать (чего-л)Es fehlt ihm an Zeit. — Ему не хватает времени.
An mir soll es nicht féhlen. — За мной дело не станет.
2)Wo fehlt es denn? разг — В чём проблема?
3.vt уст промахнуться, не попасть (в цель) -
5 fehlen
1. vi1) недоставать, не хватать; см. тж. 2.du fehlst mir sehr — тебя мне очень недостаётdie Geduld ( die Zeit) fehlt ihm — у него не хватает терпения ( времени)es fehlt ihr immer etwas — она вечно на что-нибудь жалуется; она вечно нездороваwas fehlt dir?, wo fehlt es? — что с тобой?, на что ты жалуешься? ( о здоровье)mir fehlt nichts — я совсем здоров, я ни на что не жалуюсьbei dir ( in deinem Kopfe) fehlt's wohl? — разг. в своём ли ты уме?, у тебя, наверное, не все дома!das fehlte gerade noch!, das hat gerade noch gefehlt! — этого ещё не хватало ( недоставало)!, не было печали!es kann nicht fehlen, daß er... — он неизбежно ( обязательно)...wer fehlt (heute)? — кто ( сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет?oft fehlen — часто пропускать занятия; часто не являться куда-л.3) ошибаться, впадать в ошибкуer schoß, aber fehlte — он выстрелил, но промахнулсяer hat nicht gefehlt — он не промахнулся, он попал в цель (тж. перен.)weit gefehlt! — жестоко ошибаетесь!, ничего подобного!4) высок., поэт. провиниться, согрешитьer hat schwer gefehlt — он серьёзно провинился; он сделал большую ошибку2. vimp (an D)не хватать, недоставать (чего-л.)es fehlt ihm an Geduld ( an Zeit) — у него не хватает ( у него нет) терпения ( времени)an Geld soll es nicht fehlen — за деньгами дело не станетan mir ( von meiner Seite) soll es nicht fehlen — за мной дело не станетer hat es an nichts fehlen lassen — он позаботился обо всём, он сделал всё возможное; он дал всё необходимоеdu läßt es am rechten Ernst fehlen — ты недостаточно серьёзен ( серьёзно относишься к своим обязанностям)da kann es am Sieg nicht fehlen! — победу можно считать обеспеченной!3. vt -
6 fehlen
vi1) отсутствовать (о ком/чём-л.); не хватать (чего-л.)wer fehlt (heute)? — кто (сегодня) отсутствует?, кого (сегодня) нет?
oft fehlen — часто пропускать занятия (и т.п.)
an der Jacke fehlen zwei Knöpfe — на куртке нет [не хватает] двух пуговиц
2) (an D) недоставать, не хватать (чего-л.)es fehlt an Ersatzteilen — ощущается нехватка запчастей, запчасти имеются в недостаточном количестве
das fehlte gerade noch! — этого только недоставало!, этого ещё не хватало!
was fehlt dir? — что с тобой? (вопрос о самочувствии, настроении)
-
7 ditch
I vi AmE slII vtIf you ditch too often they'll throw you out of the organization — Если будешь часто пропускать заседания, то они выкинут тебя из этой организации
1) infmlHe ditched his car while learning to drive — Он загнал свою машину в канаву, когда учился вождению
2) infml3) infml4) sl esp AmEWe'll ditch him and blow — Мы отошьем его, а потом смоемся
5) AmE sl -
8 over
ˈəuvə
1. предл.
1) а) указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом над, выше a flight over the sea ≈ полет над морем б) указывает на положение поверх какого-л. предмета на, над His hand was over his heart. ≈ Он прижал руку к сердцу. в) указывает на положение поперек чего-л. через a new bridge over a river ≈ новый мост через реку г) указывает на положение по другую сторону чего-л. по ту сторону, за, через over the river ≈ по ту сторону реки, за рекой д) указывает на положение около, вблизи чего-л. у, при, за to be over the fire ≈ находиться у костра е) указывает на прикосновение к поверхности чего-л. по to run hands over the machine ≈ провести руками по машине ж) указывает на надевание одежды, натягивание чехла и т. п. to put an apron over the dress ≈ надеть передник поверх платья
2) а) указывает на период, в течение которого происходило действие за, в, в течение over the last three years ≈ за последние три года б) указывает на действие, которое происходило во время какого-л. др. действия, занятия She fell asleep over her work. ≈ Она заснула во время работы.
3) указывает на большое количество, в т. ч. большой возраст, время свыше, сверх, больше over ten millions ≈ свыше десяти миллионов She is over twenty. ≈ Ей больше двадцати лет.
4) указывает на более высокое положение, старшинство, господство, власть и т. п. над to rule over smth. ≈ господствовать над чем-л., управлять чем-л.
5) указывает на предмет спора, обсуждения и т. п. to dispute over smth. ≈ спорить о чем-л.
6) указывает на преодоление трудностей to get over difficulties ≈ преодолеть трудности
7) указывает на источник, средство, способ передачи, пересылки и т. п. через, через посредство, посредством, по over the telephone ≈ по телефону
2. нареч.
1) а) указывает на движение через что-л., передается приставками пере-, вы- to jump over ≈ перепрыгнуть to swim over ≈ переплыть б) указывает на движение над чем-л. или нахождение наверху наверх;
наверху to hang over ≈ висеть наверху, висеть над головой в) указывает на переход на противоположную сторону, вт. ч. изменение позиции to sail over ≈ переплыть на другую сторону г) указывает на нахождение на какой-л. стороне over by the hill ≈ за холмом
2) указывает на повторение снова, вновь, еще раз to do smth. over ≈ переделывать что-л.
3) указывает на доведение действия до конца, а также тщательность его выполнения про- to think smth. over ≈ (тщательно) продусмать что-л.
4) указывает на окончание, прекращение действия The lesson is over. ≈ Урок окончен.
5) указывает на повсеместность действия, распространенность по всей территории He ached all over. ≈ У него болело абсолютно все.
6) во временном отношении указывает на длительность протекания какого-л. процесса в течение опред. периода времени over until Sunday ≈ до воскресенья
7) указывает на передачу чего-л. от одного лица к другому to make a property over to smb. ≈ передать имущество кому-л.
8) вдобавок, сверх, слишком, чересчур difference over or under ≈ одним различием больше или иеньше
9) при измерении по диаметру или по поперек в диаметре, размер поперек a board a foot over ≈ доска диаметром в 1 фут
10) имеет усилительное значение ∙ over and above
3. сущ.
1) а) избыток, излишек Syn: extra б) приплата Syn: extra payment
2) воен. перелет( снаряда)
3) радио переход на прием
4. прил.
1) верхний Syn: upper
2) вышестоящий( по званию, положению и т. п.) Syn: higher in authority
3) избыточный, излишний Syn: superfluous, surplus, excessive;
extra
4) сверхсильный, чрезмерный overaggressive behavior ≈ сверхагрессивное поведение Syn: too great, excessive
5) оконченный, окончившийся;
прошедший when the war was over ≈ когда война была завершена Syn: ended, done, past излишек, избыток приплата ( военное) перелет (снаряда) (спортивное) серия бросков (радиотехника) переход на прием верхний;
внешний - the * eyelid верхнее веко вышестоящий излишний, избыточный;
чрезмерный - * imagination слишком богатое воображение указывает на нахождение или движение над чем-либо наверху;
наверх - to hand * нависать, висеть над головой - the balloon was directly * воздушный шар находился прямо над нами указывает на движение через что-либо - часто передается глагольной приставкой пере- - to jump * перепрыгнуть - to step * перешагнуть - the pot was full and the soup was boiling * кастрюля была полна, и суп убежал - to climb * into the garden перелезать через забор в сад указывает на изменение положения, переворачивание, переход из вертикального положения в горизонтальное - часто передается глагольной приставкой пере- - to roll * перекатывать(ся) - to turn smth.* перевернуть что-либо на другую сторону - please, turn * смотри на обороте (надпись) - to knock smb. * сбить кого-либо с ног - to knock smth. * опрокинуть что-либо - turn * on your side поверни(те) сь на бок - he gave me a push and * I went он толкнул меня, и я упал - the car almost swung * автомобиль чуть не перевернулся - he stooped * to laсe his shoes он наклонился, чтобы зашнуровать ботинки указывает на переход на противоположную сторону, изменение позиции - часто передается глагольной приставкой пере- - to go * to the enemy перейти еа сторону неприятеля - to sail * переплыть (на другую сторону) - they went * to a five-day week они перешли на пятидневную неделю - O.! O. to you (радиотехника) перехожу на прием! - he drove us * to the other side of town он отвез нас в другой конец города указывает на приближение к какому-либо месту, лицу или переход к чему-либо - часто передается глагольной приставкой под- - he led her * to the window он подвел ее к окну - send her * to me пришли ее ко мне - he went * to the railing он подошел к перилам - to go * to see smb. (разговорное) зайти к кому-либо, навестить кого-либо - we have guests coming * this evening сегодня вечером к нам придут гости - to go * to the store сходить в магазин - take these letters * to post office отнести эти письма на почту - ask him * пригласите его (в гости) указывает на нахождение на какой-либо стороне - * here здесь - * there( вон) там - there's a good sport * there там есть хорошее местечко - * by the hill там, за холмом указывает на повторение вновь, опять, еще раз - * again, * and * (again) опять, снова, много раз (подряд) - he said the some thing * and * (again) он все время повторял одно и то же - he read the article twice * он еще раз перечитал статью - to do smth. * переделывать что-либо - he did that problem three times * он трижды принимался за решение этой проблемы - you'll have to do it * (again) тебе придется переделать это указывает на тщательность выполнения действия или доведение его до конца - передается глагольными приставками про-, пере- - to think smth. * продумать что-либо - to talk * обсудить - to check * проверить - to read a newspaper * прочитать газету (от первой до последней страницы) - to look * осмотреть;
проверить - may I look the house *? можно осмотреть дом? - dig the ground * well before planting the flowers прежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю указывает на окончание чего-либо - the lesson is * урок окончен - the war was * война кончилась - the incident is * инцидент исчерпан указывает на нерешенность, незаконченность, неурегулированность - to lay * откладывать, отсрочивать - to hold * a decision откладывать принятие решения;
повременить с решением - let's hold it * until the next meeting давайте отложим это до следующего собрания указывает на распространение по всему данному месту, по всей территории - to be all * in dust быть покрытым пылью с головы до ног - to paint the wall * закрасить всю стену - they searched the town * они искали по всему городу - a dress covered * with jewels платье, усыпанное драгоценностями - her face became red all * краска залила ее лицо - he ached all * у него болело все тело указывает на длительность протекания действия в течении какого-либо периода времени или по истечении этого периода времени - please stay * until Monday оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника указывает на передачу или переход чего-либо от одного лица к другому - передается глагольной приставкой пере- - to hand smth. * to smb. передать что-либо кому-либо - to take * a job smb. продолжать работу, начатую кем-либо другим - to make a property * to smb. передать имущество кому-либо, переписать имущество не кого-либо - to get one's point * to smb. (разговорное) втолковать кому-либо что-либо - he willed the house * to his son он завещал дом своему сыну указывает на излишек, избыток вдобавок, сверх того - boys of twelve years and * мальчики двенадцати лет и старше - to pay the full sum and smth. заплатить сполна и еще прибавить - I've got one card * у меня осталась одна открытка - you will keep what is left * оставьте себе, что осталось ( о сдаче) - nineteen divided by five makes three, and four * девятнадцать, деленное на пять, равно трем и четыре в остатке - they were gone three hours or * их тут нет уже три часа, а то и больше - difference * or under одним различием больше или меньше указывает на избыток или высшую степень качества чрезвычайно, сверх - she is not * strong она не очень-то сильна - he is * polite он в высшей степени вежливый человек - he is * tried он переутомлен - do not be * shy не будьте слишком застенчивы указывает на измерение по диаметру или поперек: в - a board a foot * доска в один фут в диаметре в сочетаниях: - * against напротив - Dover is * against Calais Дувр расположен против Кале против, по сравнению - to set truth * against falsehood противопоставить правду лжи - all * (эмоционально-усилительно) типичный (для кого-либо) - that rudeness is George all * такая грубость характерна для Джорджа - she is her mother all * она точная копия своей матери, она вся в мать - he's French all * он вылитый француз - * with (разговорное) сделанный, законченный - let's hurry and get the job * with давай(те) поторопимся и закончим наше дело - it is all * with him с ним все кончено;
он погиб;
он разорен - that's * and done with с этим все покончено, это предано забвению - * and above к тому же, кроме того, вдобавок к - * and above, he is younger than you и к тому же он моложе вас - * and above слишком, чересчур - it is not done * and above well сделано это не слишком-то хорошо указывает на нахождение или движение над каким-либо предметом: над - the roof * one's head крыша над головой - a sign * the entrance вывеска над входом - to bend * smb., smth. наклониться над кем-либо, чем-либо - heavy fog hung * the city над городом висел густой туман - a flight * the ocean полет над океаном указывает на положение на каком-либо предмете или поверх него: на - his hat was pulled low * his eyes его шляпа была низко надвинута на глаза - his hand was * his heart он держал руку на сердце - her hand closed * his она сжала его руку - the water came * his knees вода доходила ему до колен указывает на положение поперек чего-либо: через - a bridge * a river мост через реку - he had a towel * his shoulder через плечо у него было перекинуто полотенце указывает на местоположение по другую сторону чего-либо по ту сторону, за - * the river за рекой - * the sea за морем;
за пределами страны, за границей - a city * the border город по ту сторону границы - to sell smth. * the counter тоговать чем-либо за прилавком - we heard voices * the wall за стеной были слышны голоса указывает на положение у, около чего-либо: у - to sit * the fire сидеть у огня указывает на надевание, натягивание чехла: на - to throw a sheet * the bad покрыть кровать простыней - to spread a cloth * the table постелить на (стол) скатерть - she put an apron * her dress она надела передник на платье - he drew the blanket * him он натянул на себя одеяло указывает на движение через что-либо, по чему-либо или через какое-либо препятствие: через, по - * the border через границу - to leap * smth. перепрыгнуть через что-либо - to help smb. * the road помочь кому-либо перейти дорогу - to go * the bridge перейти через мост - they looked * his shoulder into the room они заглядывали в комнату через плечо - she fell * a stone она упала, споткнувшись о камень - she stumbled * her words она говорила запинаясь указывает на движение или распространение по какой-либо поверхности в определенных или разных направлениях: по, на - he travelled * Europe он путешествовал по Европе - all * the north of England по всей северной Англии - all * the world по всему свету - to motor * a new route ехать на машине по новой дороге - it snowed all * the valley в долине повсюду шел снег - a smile stole * his face на лице его промелькнула улыбка - he spread the butter * a slice of bread он намазал ломтик хлеба маслом - winter settled * the mountains в горах наступила зима указывает на прикосновение к поверхности чего-либо: по - he ran his hand * the machine он провел рукой по машине - he rubbed his hand * his cheek он потер щеку рукой - his hands moved * the papers on the table он перебирал бумаги на столе - his fountain-pen drove briskly * the paper его перо быстро и легко скользило по бумаге - he ran his eyes * the letter он пробежал глазами письмо - the breeze from the window poured * him на него подуло из окна указывает на период протекания действия: в течение, за - * a long term of years в течение долгих лет - * a period of years в течение ряда лет - * the last two days за последние два дня указывает на включение в действие какого-либо момента, отрезка времени: включая;
до - can you stay * the week-end? можете ли вы остаться до понедельника - the meeting was adjourned * the holidays совещание было прервано с тем, чтобы возобновиться после праздника указывает на протекание действия во время какого-либо занятия: за - he fell asleep * his work он заснул за работой - we'll discuss it * our dinner мы обсудим это за обедом - they sat * their coffee они сидели за кофе - how long will he be * it? сколько времени у него это займет? указывает на большее количество: свыше, сверх, больше - * a mile больше мили - * fifty millions свыше пятидесяти миллионов указывает на больший возраст, время: больше - he is * twenty ему больше двадцати (лет) - he spoke * an hour он говорил больше часа указывает на более высокое положение, преимущество, преобладание, господство, власть: над - superiority * smb. превосходство над кем-либо - an advantage * smb. преимущество перед кем-либо - to triumph * smth. восторжествовать над чем-либо - to rule * smth. управлять чем-либо - she has no control * her temper она не умеет сдерживаться - he has no command * himself он собой не владеет указывает на более высокий ранг, положение: выше, старше - a colonel is * a lieutenant полковник по чину старше лейтенанта - he is * me in the office он мой начальник указывает на предмет мысли, спора о, относительно, по поводу, касательно - a dispute * smth. спор о чем-либо - to quarrel * a matter собираться по поводу чего-либо - there was disagreement * the agenda при обсуждении повестки дня возникли разногласия - to think * smth. обдумывать что-либо, думать над чем-либо - to laugh * smth. смеяться над чем-либо - don't concern yourself * the expenses о расходах не беспокойтесь - he is worried * his health он обеспокоен своим здоровьем указывает на предмет рассмотрения, просмотра - часто передается глагольной приставкой про- - to go * smb.'s notes (внимательно) прочесть чьи-либо заметки - to go * details вспомнить все подробности - he went * everything in his pockets он тщательно проверил все, что у него было в карманах указывает на преодоление трудностей, препятствий - to get * difficulties справиться с трудностями - I got * my cold quickly я быстро оправился от простуды - we're * the worst самое худшее уже позади указывает на способ передвижения, пересылки, передачи: по - * the air по воздуху - * the radio по радио - to talk * the telephone (по) говорить по телефону указывает на лицо, с которым что-либо просходит или случается - depression crept * him им овладело уныние - a feeling of relief came * him он почувствовал облегчение - a change came * him он изменился - what has come * you? (разговорное) что (это) на вас нашло? > it is * my head это выше моего понимания > * head and ears, head * ears по уши;
по горло > to be head * ears in love быть безумно влюбленным > to be head * ears in work быть по горло занятым работой > head * heels кувырком, вверх ногами;
вверх тормашками > * the left как раз наоборот > it will suit you perfectly well. - O. the left! это вам очень подойдет. - Скажете тоже! > * the signature of smb., * smb.'s signature за подписью кого-либо, за чьей-либо подписью ~ prep указывает на характер движения: по, по всей поверхности;
over the whole country, all over the country по всей стране assume control ~ брать на себя контроль ~ prep указывает на взаимное положение предметов: через;
a bridge over the river мост через реку changing ~ перемена местами he is ~ polite он чрезвычайно любезен;
children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше to flow ~ the edge бежать через край;
to stumble over a stone споткнуться о камень ~ prep указывает на превосходство в положении, старшинство и т. п. над;
a general is over a colonel генерал старше по чину, чем полковник take it ~ to the post-office отнеси-ка это на почту;
hand it over to them передай-ка им это they want a good chief ~ them им нужен хороший начальник;
he is over me in the office он мой начальник по службе he is ~ polite он чрезвычайно любезен;
children of fourteen and over дети четырнадцати лет и старше ~ prep указывает на характер движения: через, о;
he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву a village ~ the river деревня по ту сторону реки;
he lives over the way он живет через дорогу he packed ~ two hours он собрался за два часа;
to stay over the whole week оставаться в течение всей недели ~ prep указывает на характер движения: поверх, на;
he pulled his hat over his eyes он надвинул шляпу на глаза pull: ~ надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза hills covered all ~ with snow холмы, сплошь покрытые снегом;
paint the wall over покрась всю стену ~ prep указывает на источник, средство и т. п. через, через посредство, по;
I heard it over the radio я слышал это по радио over вдобавок, сверх, слишком, чересчур;
I paid my bill and had five shillings over я заплатил по счету, и у меня еще осталось пять шиллингов ~ and above с лихвой;
it can stand over это может подождать;
that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома ~ указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено;
it is all over все кончено;
все пропало ~ снова, вновь, еще раз;
the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать ~ указывает на движение через (что-л.), передается приставками пере-, вы;
to jump over перепрыгнуть ~ имеет усилительное значение: over there вон там;
let him come over here пусть-ка он придет сюда ~ указывает на окончание, прекращение действия: the meeting is over собрание окончено;
it is all over все кончено;
все пропало ~ against по сравнению с;
over and over( again) много раз, снова и снова ~ against против, напротив ~ and above в добавление, к тому же ~ and above с лихвой;
it can stand over это может подождать;
that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома ~ against по сравнению с;
over and over (again) много раз, снова и снова ~ fine millions свыше пяти миллионов;
she is over fifty ей за пятьдесят ~ prep указывает на взаимное положение предметов: над, выше;
over our heads над нашими головами ~ our heads сверх, выше нашего понимания;
over our heads разг. не посоветовавшись с нами ~ our heads сверх, выше нашего понимания;
over our heads разг. не посоветовавшись с нами ~ prep указывает на характер движения: по, по всей поверхности;
over the whole country, all over the country по всей стране ~ имеет усилительное значение: over there вон там;
let him come over here пусть-ка он придет сюда ~ prep указывает на количественное или числовое превышение свыше, сверх, больше;
over two years больше двух лет hills covered all ~ with snow холмы, сплошь покрытые снегом;
paint the wall over покрась всю стену pass ~ передавать pass: ~ over хим. дистиллироваться ~ over обходить молчанием ~ over оставлять без внимания ~ over перевозить ~ over передавать ~ over передавать ~ over переправлять ~ over пропускать, оставлять без внимания;
обходить молчанием (тж. pass over in silence) ~ over пропускать ~ over проходить;
переправляться ~ over умереть preside ~ председательствовать на ~ указывает на доведение действия до конца;
передается приставкой про-;
to read the story over прочитать рассказ до конца;
to think over продумать ~ fine millions свыше пяти миллионов;
she is over fifty ей за пятьдесят ~ prep относительно, касательно;
to talk over the matter говорить относительно этого дела;
she was all over him она не знала, как угодить ему snow is falling ~ the north of England на севере Англии идет снег he packed ~ two hours он собрался за два часа;
to stay over the whole week оставаться в течение всей недели to flow ~ the edge бежать через край;
to stumble over a stone споткнуться о камень to swim ~ переплыть;
to boil over разг. убегать( о молоке и т. п.) take it ~ to the post-office отнеси-ка это на почту;
hand it over to them передай-ка им это ~ prep относительно, касательно;
to talk over the matter говорить относительно этого дела;
she was all over him она не знала, как угодить ему ~ and above с лихвой;
it can stand over это может подождать;
that is Tom all over это так характерно для Тома, это так похоже на Тома they want a good chief ~ them им нужен хороший начальник;
he is over me in the office он мой начальник по службе ~ prep указывает на взаимное положение предметов: у, при, за;
they were sitting over the fire они сидели у камина ~ указывает на доведение действия до конца;
передается приставкой про-;
to read the story over прочитать рассказ до конца;
to think over продумать think: ~ постоянно думать, мечтать;
think out продумать до конца;
think over обсудить, обдумать a village ~ the river деревня по ту сторону реки;
he lives over the way он живет через дорогу ~ снова, вновь, еще раз;
the work is badly done, it must be done over работа сделана плохо, ее нужно переделать -
9 drop
drɔp
1. сущ.
1) капля Drops of water sparkled in the sunlight. ≈ Капли воды сверкали на солнце. Syn: droplet, drip, driblet, globule, tear, bead
2) мн.;
мед. капли to put in drops ≈ принимать капли cough drops ≈ капли от кашля eye drops ≈ глазные капли nose drops ≈ капли от насморка
3) небольшое количество, капля;
глоток( спиртного) Add a drop of Tabasco and mix well. ≈ Добавь чуточку острой приправы и хорошенько перемешай. Syn: dash, dab, pinch, trace, smack
4) (нечто, напоминающее по форме каплю) а) драже;
леденец б) подвеска, серьга
5) падение, понижение, снижение The drop in temperature was a relief. ≈ Снижение температуры было большим облегчением. sharp drop in the interest rate ≈ резкое снижение процентной ставки Syn: decline, fall, lowering, decrease
6) расстояние (сверху вниз) ;
спуск, откос The road ends abruptly in a drop to the sea. ≈ Дорога внезапно кончается резким спуском к морю. a drop of 10 feet from the window to the ground ≈ от окна до земли 10 футов Syn: fall, descent;
declivity, slope, plunge
7) падающий занавес( в театре)
8) падалица( о плодах)
9) удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе)
10) а) наличник( замка) б) щель для монеты или жетона (в автомате)
11) перепад( давления и т. п.) ∙ at the drop of a hat
2. гл.
1) а) капать, падать каплями Water dropped from the ceiling into the pan on the floor. ≈ Вода капала с потолка на стоящий на полу таз. б) выступать каплями ∙ Syn: drip, dribble, trickle, fall in drops
2) проливать( слезы)
3) а) ронять б) падать, валиться He is ready to drop. ≈ Он с ног валится, очень устал. to drop asleep ≈ заснуть
4) а) бросать, опускать (письмо и т. п.) б) авиац. сбрасывать, спускать;
сбрасывать, спускать на парашюте
5) а) бросать (привычку и т. п.) б) прекращать, заканчивать, оставлять( работу, разговор и т. п.) If it's going to start an argument, let's drop the subject. ≈ Если дело доходит до спора, лучше оставим эту тему. в) бросать, оставлять, покидать (семью, друзей и т. п.) Syn: abandon, leave, forsake, give up;
bring to an end, terminate
6) повалить, сбить;
сразить( ударом, пулей) The challenger dropped the champion in the fifth round. ≈ Претендент нокаутировал чемпиона в пятом раунде. Syn: fell, floor, deck, knock down
7) а) ронять (слово), понижать (голос) ;
потуплять( глаза) б) спускаться, опускаться;
отвисать His jaw dropped. ≈ У него отвисла челюсть.
8) снижаться, понижаться, уменьшаться, падать;
спадать (о цене и т. п.) Sales always drop in the spring. ≈ Продажи весной всегда уменьшаются. Syn: fall, lower, lessen, dwindle, decline, diminish, slacken, slide, sink
9) опускать, пропускать Don't drop the "g" in "dancing" and "walking". ≈ Не опускай звук "g" в словах "dancing" и "walking". Syn: leave out, omit, fail to include, fail to pronounce
10) терять, проигрывать, спускать (деньги)
11) высаживать;
подвозить( куда-л.) I'll drop you at your door. ≈ Я подвезу вас до (вашего) дома.
12) амер.;
разг. увольнять The boss dropped him from the staff after two weeks. ≈ Шеф уволил его через две недели. Syn: discharge, dismiss, fire
13) отставать (behind) He dropped behind the other runners. ≈ Он плелся позади остальных бегунов Syn: lag
14) отелиться, ожеребиться и т. п. раньше времени ∙ drop across drop around drop away drop back drop behind drop dead drop down drop in drop into drop off drop on drop out drop up to drop like a hot potato ≈ поспешить избавиться от чего-л. to drop from sight ≈ исчезнуть из поля зрения drop short капля - * of rain капля дождя - * by * капля за каплей, капля по капле;
по капельке - to drink to the last * выпить до последней капли слезинка;
капля крови;
капелька пота - cold *s of sweat капли холодного пота капля, капелька;
ччуточка;
глоток - * of tea глоток чаю глоток спиртного - to take one's * выпивать - to have /to take/ a * too much хватить лишнего, напиться - to have a * in one's /the/ eye быть под хмельком /навеселе/ pl (медицина) капли - nasal *s капли для носа - eye *s глазные капли драже;
леденец - chocolate *s шоколадное драже серьга;
подвеска;
висюлька (архитектура) орнаментная отделка в виде подвески падение, понижение, снижение;
спад, спуск - a great * in prices резкое падение цен - * in the market падение цен на рынке - a * of 10% падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов спад (гимнастика) (авиация) разбрасывание, сбрасывание с самолета (листовок и т. п.) ;
сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.) десант - paratroop * авиадесант, парашютный десант расстояние сверху вниз, высота;
обрыв;
глубина падения или погружения - * to the sea обрыв к морю - * of a hundred feet стофутовая высота (театроведение) опускной занавес опускающаяся подставка( виселицы) падающее устройство, падающая дверца, трап пластинка, закрывающая замочную скважину прорезь, щель ( для денег, писем и т. п.) - money * щель /отверстие/ для монет (у автомата) удар с полулета( футбол) укороченный удар (теннис) (техническое) перепад (давления и т. п.) ;
падение (потенциала) - voltage * перепад напряжения результат поиска, выдача( в информационно-поисковой системе) (сленг) тайник( для передачи шпионской информации) (американизм) (сленг) круглый сирота;
беспризорник > a * in the /a/ bucket /ocean/ капля в море > at the * of the /a/ hat по знаку, по сигналу;
без колебаний > to have /to get/ the * on smb. (американизм) поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л. капать;
стекать каплями - to * from the eaves капать с карниза - a gentle rain *ped накрапывал дождик - sweat *ped from his forehead с его лба падали капли пота - he *s at the nose у него из носа течет капать, выпускать по капле - to * a tear over smth. проливать слезы над чем-л.;
говорить о чем-л. падать, выпадать;
вываливаться - the book *ped out of his hand книга выпала у него из рук ронять, выпускать - to * a handkerchief выронить платок - to * one's purse обронить кошелек - to * the curtain опустить занавес;
закончить рассказ, представление;
поставить точку - to * the reins бросить поводья;
отдаться на волю судьбы бросать, сбрасывать;
спускать - to * anchor бросать якорь - to * bombs сбрасывать бомбы - to * a boat спустить шлюпку - to * a letter into the post-box бросить письмо в почтовый ящик спускать или сбрасывать на парашюте падать, опускаться - to * into a chair опуститься на стул - to * dead упасть замертво - to be ready to * валиться с ног от усталости, выбиться из сил - to work till one *s работать до изнеможения - to * on /to/ one's knees опуститься /упасть/ на колени - he almost *ped with surprise он чуть не упал от удивления валить, сваливать;
сшибать, сбивать - to * a bird подстрелить /подбить/ птицу - to * smb. at once уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/ умирать (тж. * off) - he *ped off peacefully in his sleep он скончался тихо во сне - men *ped like flies люди мерли как мухи падать, снижаться, понижаться;
спадать, стихать - the production od bauxite *ped добыча боксита сократилась - his voice *ped almost to a whisper он понизил голос почти до шепота снижать, понижать - to * the level of water снизить уровень воды - to * one's voice понизить голос идти (круто) вниз - the road *s into the valley дорога круто спускается в долину падать с определенной высоты - the river *s some 700 feet река падает с высоты в 700 футов (морское) погружаться вертикально опускаться - her eyes *ped она опустила глаза - his jaw *ped у него отвисла челюсть - his shoulders *ped with fatigue его плечи были устало опущены /устало поникли/ опускать - to * one's eyes потупить взор (математика) опускать - to * a perpendicular on /to/ a line опустить перпендикуляр на линию посылать - to * smb. a note послать кому-л. записку - to * smb. a line черкнуть кому-л. несколько строк( спортивное) посылать, забивать( мяч) - to * the ball to the back of the court послать мяч в конец корта (часто * down) спускаться, идти вниз по течению;
спускать по течению - the boat *ped down the river лодку отнесло вниз течением отступать назад (часто * behind) - to * to the rear отступать назад - to * astern( морское) дать задний ход оставлять сзади, обгонять (часто * behind) - to * smth. astern оставить что-л. за кормой( спортивное) передавать назад (разговорное) кончаться, подходить к концу;
прекращаться - the search did not * поиски не прекращались - there the matter *ped на этом дело (за) кончилось - when she came in the conversation *ped с ее приходом разговор оборвался;
когда она вошла, наступило молчание - for a moment the pedantry *ped from his manner на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность кончать, прекращать - to * one's studies забросить занятия - to * smoking бросить курить - to * the subject оставить тему - * it!, let it *! оставим это!, довольно!, оставьте!;
бросьте!;
не будем больше об этом говорить - you'll have to * this idea вам придется расстаться с этой мыслью - I've *ped polities я оставил политику, я распрощался с политикой оставлять, бросать - to * one's friends порвать с друзьями распускать - to * a team (спортивное) распускать /ликвидировать/ команду опускать, пропускать - to * a letter пропустить букву - to * one's h's не произносить h;
иметь простонародный выговор - to * one's lines забывать слова, пропускать свою реплику (об актере) исключать( из списка, из школы) ;
увольнять, отстранять - to * smb. from command отставить /отстранить/ кого-л. от командования - he was *ped from the board of directors он был исключен из правления /из совета директоров/ (разговорное) терять;
растрачивать;
спускать (деньги) - she *ped $300 on her new spring outfit на весенний костюм оно потратила 300 долларов - he was *ping money every day on the track каждый день он проигрывал деньги на ипподроме - how much did you *? сколько ты спустил? проигрывать, терпеть поражение( на соревнованиях) - to * a set проиграть сет /партию/ - the team *ped five straight games команда проиграла пять игр подряд промолвить, обронить ( слово и т.д.) - to * a hint обронить намек - to * a remark отпустить замечание;
быть произнесенным кем-л. - a remark *ped from him он отпустил /обронил/ замечание сбрасывать (карту) - to * a king сбросить короля спустить( петлю - в вязании) родить, метать( детенышей) ;
телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п. родиться( о животном) испражняться( о животном) (сленг) глотать, заглатывать (наркотик и т. п.) to drop smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л. - to * smb. at his door подвезти кого-л. к дому - to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л, - to * a parcel at smb.'s door оставить пакет у чьих-л.дверей - to drop into a place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л. - to * into one's club зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб to drop out of smth выбывать, выходить из чего-л. - to * out of a game выбыть /выйти/ из игры - to * out of the contest выбывать из соревнования выбыть из учебного заведения;
оказаться исключенным оторваться от общества, от обычной жизни;
отказаться от принятых норм поведения, морали и Т. п. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться /натыкаться/ на кого-л., что-л. - to * upon /across/ smb. случайно встретить кого-л. to drop on /upon/ smb., to drop across smb. (разговорное) обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.;
отчитывать, наказывать кого-л. - to * on smb. like a ton of bricks обрушиться на кого-л. с ругательствами to drop (up-) on to smth., to drop on to smth. случайно наткнуться на что-л. - to * on to smb.'s secret случайно узнать чей-л. секрет to drop into a state ( резко) переходить в другое состояние - to * into one's old habits вернуться к старым привычкам - he *ped into a troubled sleep он забылся беспокойным сном - to * into a walk (спортивное) перейти с бега на шаг - to * into the local dialect (снова) заговорить на местном диалекте to drop in with smb. встречаться с кем-л. to drop with smth. истекать чем-л. - to * with blood истекать кровью - he *ped with sweat пот градом катился с него в сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных - to * a sigh вздохнуть - to * a nod кивнуть - to * a curtsey присесть в реверансе - to * a hint of doubt усомниться, выразить сомнение > to * out of smb.'s sight исчезнуть из чьего-л. поля зрения > to * out of things перестать интересоваться происходящим > * a word for me! замолви за меня словечко! > * dead! (грубое) чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к черту! > to * a brick( сленг) сделать ляпсус, допустить бестактность > to * like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ поспешно бросить, избавиться > one could hear a pin * было слышно, как муха пролетит at the ~ of a hat без колебаний at the ~ of a hat по знаку, по сигналу, как заведенный ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей circuit ~ out вчт. сбой схемы delayed ~ затяжной парашютный прыжок drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома ~ выступать каплями ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ драже;
леденец ~ исключать ~ капать ~ pl мед. капли ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ наличник (замка) ~ опускаться ~ оставлять, покидать (семью, друзей) ~ отправлять, опускать ( письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ падалица (о плодах) ~ падать, снижаться;
спадать, понижаться (о цене и т. п.) ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать ~ падающий занавес (в театре) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices( temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению( с чем-л.) ~ падение ~ тех. перепад ~ понижать (голос) ;
потуплять (глаза) ~ понижаться ~ понижение ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему ~ проигрывать ~ проливать (слезы) ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву ~ проронить( слово) ~ отелиться, ожеребиться (и т. п.) раньше времени ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ растрачивать ~ ронять ~ сбрасывать (с самолета) ~ серьга, подвеска ~ снижаться ~ снижение ~ сокращение ~ спад ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ сразить (ударом, пулей) ~ терять, проигрывать (деньги) ~ терять ~ убывать ~ увольнять ~ амер. разг. увольнять ~ удар по мячу, отскочившему от земли (в футболе) ~ уменьшаться ~ уменьшение ~ щель для монеты или жетона (в автомате) ~ a count отказываться от пункта обвинения ~ пропускать, опускать;
to drop a letter пропустить букву to ~ a word in favour( of smb.) замолвить( за кого-л.) словечко ~ across разг. сделать выговор ~ across разг. случайно встретить ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ away уходить один за другим ~ back воен., спорт. отступать, отходить ~ behind отставать ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей to ~ from sight исчезнуть из поля зрения to ~ from the clouds свалиться как снег на голову ~ in разг. входить один за другим ~ in разг. зайти, заглянуть ~ in bond yield снижение процентного дохода по облигациям ~ in exchange rate снижение валютного курса ~ in exchange rate снижение обменного курса ~ in market снижение рыночного курса ~ in orders сокращение объема заказов ~ in output снижение выпуска продукции ~ in output сокращение объема производства ~ in output спад производства ~ падение, понижение;
снижение;
drop in prices (temperature) падение цен (температуры) ;
a drop (on smth.) снижение по сравнению (с чем-л.) ~ in production снижение выпуска продукции ~ in production сокращение объема производства ~ in production спад производства ~ in rate снижение курса ~ in real earnings снижение реальной заработной платы ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ капля;
a drop in the bucket, a drop in the ocean = капля в море;
drop by drop, by drops капля за каплей ~ into ввязаться( в разговор) ~ into втянуться, приобрести привычку ~ into случайно зайти, заглянуть drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить to ~ like a hot potato поспешить избавиться (от чего-л.) hot: ~ stuff разг. распутница, шлюха;
hot potato щекотливая тема;
to drop (smth.) like a hot potato отказаться, отступиться( от чего-л.) ~ отправлять, опускать (письмо) ;
drop me a line = черкни(те) мне несколько строк ~ расстояние (сверху вниз) ;
a drop of 10 feet from the window to the ground от окна до земли 10 футов ~ off заснуть ~ off расходиться ~ off уменьшаться ~ off умереть ~ on сделать выговор;
наказать ~ one's hs не произносить h там, где это следует (особенность лондонского просторечия) ~ out больше не участвовать( в конкурсе и т. п.) ~ out полигр. выпасть( из набора) ~ out опустить, не включить to ~ short не достигать цели to ~ short не хватать drop бросать (привычку, занятие) ;
прекращать;
drop it! брось(те) !, оставь (те) !;
перестань(те) !;
to drop smoking бросить курить false ~ вчт. ложный поиск ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего ~ падать;
спадать;
to drop as if one had been shot упасть как подкошенный;
he is ready to drop он с ног валится, очень устал;
to drop asleep заснуть ~ спускаться;
опускаться;
his jaw dropped y него отвисла челюсть ~ высаживать, довозить до;
оставлять;
I'll drop you at your door я подвезу вас до (вашего) дома interest rate ~ снижение ставки процента ~ прекращать (работу, разговор) ;
let us drop the subject прекратим разговор на эту тему price ~ снижение курса ценных бумаг price ~ снижение цен seasonally adjusted ~ спад с учетом сезонных колебаний ~ глоток (спиртного) ;
to have a drop in one's eye быть навеселе;
to take a drop too much хлебнуть лишнего -
10 drop
1. [drɒp] n1. 1) капляdrop of rain [of dew] - капля дождя [росы]
drop by drop - капля за каплей, капля по капле; по капельке
2) слезинка; капля крови; капелька пота2. 1) капля, капелька; чуточка; глотокdrop of tea [of water] - глоток чаю [воды]
2) глоток спиртногоto have /to take/ a drop too much - хватить лишнего, напиться
to have a drop in one's /the/ eye - быть под хмельком /навеселе/
3. pl мед. капли4. драже; леденец5. 1) серьга; подвеска; висюлька2) архит. орнаментная отделка в виде подвески6. падение, понижение, снижение; спад, спускa great drop in prices [in temperature] - резкое падение цен [понижение температуры]
a drop of 10% - падение (курса, цен и т. п.) на 10 процентов
7. спад ( гимнастика)8. ав.1) разбрасывание, сбрасывание с самолёта (листовок и т. п.); сбрасывание на парашюте (боеприпасов, продовольствия и т. п.)2) десант:paratroop drop - авиадесант, парашютный десант
9. расстояние сверху вниз, высота; обрыв; глубина падения или погружения10. театр. опускной занавес11. опускающаяся подставка ( виселицы)12. падающее устройство, падающая дверца, трап13. пластинка, закрывающая замочную скважину14. прорезь, щель (для денег, писем и т. п.)money drop - щель /отверстие/ для монет ( у автомата)
15. 1) = drop-kick2) = drop-shot17. результат поиска, выдача ( в информационно-поисковой системе)18. сл. тайник ( для передачи шпионской информации)19. амер. сл. круглый сирота; беспризорник♢
a drop in the /a/ bucket /ocean/ - ≅ капля в мореat the drop of the /a/ hat - а) по знаку, по сигналу; б) без колебаний
2. [drɒp] vto have /to get/ the drop on smb. - амер. поставить кого-л. в невыгодное положение, иметь преимущество перед кем-л.
I1. 1) капать; стекать каплями2) капать, выпускать по каплеto drop a tear over smth. - проливать слёзы над чем-л.; говорить о чём-л.
2. 1) падать, выпадать; вываливаться2) ронять, выпускатьto drop a handkerchief [a book] - выронить платок [книгу]
to drop the curtain - а) опустить занавес; б) закончить рассказ, представление; поставить точку
to drop the reins - а) бросить поводья; б) отдаться на волю судьбы
3. 1) бросать, сбрасывать; спускать2) спускать или сбрасывать на парашюте4. 1) падать, опускатьсяto drop dead - упасть замертво [ср. тж. ♢ ]
to be ready to drop - валиться с ног от усталости, выбиться из сил
to drop on /to/ one's knees - опуститься /упасть/ на колени
2) валить, сваливать; сшибать, сбиватьto drop a bird - подстрелить /подбить/ птицу
to drop smb. at once - уложить /сразить/ кого-л. одним ударом /выстрелом/
5. умирать (тж. drop off)6. 1) падать, снижаться, понижаться; спадать, стихать2) снижать, понижать3) идти (круто) вниз4) падать с определённой высоты5) мор. погружаться вертикально7. 1) опускаться:his shoulders dropped with fatigue - его плечи были устало опущены /устало поникли/
2) опускать3) мат. опускатьto drop a perpendicular on /to/ a line - опустить перпендикуляр на линию
8. 1) посылать:to drop smb. a note - послать кому-л. записку
to drop smb. a line - черкнуть кому-л. несколько строк
2) спорт. посылать, забивать ( мяч)9. ( часто drop down)1) спускаться, идти вниз по течению2) спускать по течению10. 1) отступать назад ( часто drop behind)to drop astern - мор. дать задний ход [ср. тж. 2)]
2) оставлять сзади, обгонять ( часто drop behind)to drop smth. astern - оставить что-л. за кормой [ср. тж. 1)]
3) спорт. передавать назад11. разг.1) кончаться, подходить к концу; прекращатьсяwhen she came in the conversation dropped - с её приходом разговор оборвался, когда она вошла, наступило молчание
for a moment the pedantry dropped from his manner - на какое-то мгновение он утратил присущую ему педантичность
2) кончать, прекращатьdrop it!, let it drop! - оставим это!, довольно!, оставьте!; бросьте!; не будем больше об этом говорить
I've dropped politics - я оставил политику, я распрощался с политикой
3) оставлять, бросать4) распускатьto drop a team - спорт. распустить /ликвидировать/ команду
12. опускать, пропускатьto drop one's h's - не произносить h; иметь простонародный выговор
to drop one's lines - забывать слова, пропускать свою реплику ( об актёре)
II А1. исключать (из списков, из школы); увольнять, отстранятьto drop smb. from command - отставить /отстранить/ кого-л. от командования
he was dropped from the board of directors - он был исключён из правления /из совета директоров/
2. разг.1) терять, растрачивать, спускать ( деньги)she dropped $300 on her new spring outfit - на весенний костюм она потратила 300 долларов
he was dropping money every day on the track - каждый день он проигрывал деньги на ипподроме
how much did you drop? - сколько ты спустил?
2) проигрывать, терпеть поражение ( на соревнованиях)to drop a set - проиграть сет /партию/
3. 1) промолвить, обронить (слово и т. п.)2) быть произнесённым кем-л.a remark dropped from him - он отпустил /обронил/ замечание
4. сбрасывать ( карту)5. спустить ( петлю - в вязании)6. 1) родить, метать ( детёнышей); телиться, жеребиться, пороситься, котиться и т. п.2) родиться ( о животном)7. испражняться ( о животном)8. сл. глотать, заглатывать (наркотик и т. п.)II Б1. 1) to drop. smb. somewhere ссаживать, высаживать кого-л. где-л.to drop smb. at his door - подвезти кого-л. к дому
2) to drop smth. somewhere подвезти что-л. куда-л.to drop a parcel at smb.'s door - оставить пакет у чьих-л. дверей
2. to drop into á place заглянуть /зайти/ мимоходом куда-л.to drop into one's club - зайти /заглянуть/ ненадолго в свой клуб
3. to drop out of smth.1) выбывать, выходить из чего-л.to drop out of a game - выбыть /выйти/ из игры
2) выбыть из учебного заведения; оказаться исключённым3) оторваться от общества, от обычной жизни; отказаться от принятых норм поведения, морали и т. п.4. to drop upon /across/ smb., smth. наталкиваться, натыкаться на кого-л., что-л.to drop upon /across/ smb. - случайно встретить кого-л.
5. 1) to drop on /upon/ smb., to drop across smb. разг. обрушиваться, нападать, набрасываться на кого-л.; отчитывать, наказывать кого-л.to drop on smb. like a ton of bricks - обрушиться на кого-л. с ругательствами
to drop on to smb.'s secret - случайно узнать чей-л. секрет
6. to drop into á state (резко) переходить в другое состояниеto drop into a walk - спорт. перейти с бега на шаг
7. to drop in with smb. встречаться с кем-л.8. to drop with smth. истекать чем-л.III Ав сочетании с рядом существительных называет действия, соответствующие значению существительных:to drop a hint of doubt - усомниться, выразить сомнение
♢
to drop out of smb.'s sight - исчезнуть из чьего-л. поля зрения
drop a word for me! - замолви за меня словечко
drop dead! - груб. чтоб тебе сдохнуть!, иди ты к чёрту! [ср. тж. I 4, 1)]
to drop a brick - сл. сделать ляпсус, допустить бестактность
to drop like a hot potato /a hot brick, a hot chestnut/ - поспешно бросить, избавиться
one could hear a pin drop - ≅ было слышно, как муха пролетит
-
11 cut
̈ɪkʌt I
1. гл.
1) резать, разрезать He cut his chin while shaving. ≈ Он порезался, когда брился. Cut the cake. ≈ Разрежь пирог. Syn: lacerate, incise, gash, slash, hack, nick, lance, slit;
slice
2) а) срезать, отрезать;
стричь It's time to cut the lawn again. ≈ Пора снова стричь газон. б) косить, жать ∙ Syn: trim, clip, shear;
mow, prune, pare, crop, snip, shave
3) рубить, валить (лес) Syn: hew
4) прорубать, прокладывать дорогу
5) высекать, гравировать( из камня) ;
резать, вырезать( по дереву) ;
тесать, стесывать;
шлифовать, гранить( драгоценные камни) Syn: carve
6) кроить (платье и т. п.)
7) бурить;
копать;
рыть
8) резаться, прорезываться( о зубах)
9) кастрировать (животное)
10) а) укорачивать, сокращать( статью, книгу и т. п.) Cut the report to four pages. ≈ Сократите доклад до четырех страниц. б) снижать (цены, налоги и т. п.), срезать, урезать (доходы и т. п.) ∙ Syn: condense, abridge, contract, abbreviate, diminish, curtail, decrease
11) пересекать(ся) ;
менять направление The road cuts through the forest. ≈ Дорога идет через лес. Syn: cross, intersect, bisect, go through, go across, change direction
12) разг. переставать, прекращать
13) разг. прерывать знакомство с кем-л.;
игнорировать, делать вид, что не замечаешь кого-л. We spoke to her, but she cut us. ≈ Мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас. Syn: snub, ignore, refuse to recognize, refuse to greet, turn one's back on, give one the cold shoulder
14) пропускать, не присутствовать;
прогулять( лекцию, занятия)
15) разг. убегать, удирать
16) карт. снимать колоду ∙ cut at cut across cut away cut back cut down cut in cut into cut loose cut off cut out cut over cut short cut through cut under cut up cut the coat according to the cloth ≈ по одежке протягивай ножки to cut and come again ≈ есть с аппетитом to be cut out for smth. ≈ быть словно созданным для чего-л. cut it out! разг. ≈ перестаньте!, бросьте! to cut and run ≈ убегать, удирать to cut both ways ≈ быть обоюдоострым to cut a joke ≈ отпустить, отколоть шутку to cut up well ≈ оставить после своей смерти большое состояние to cut up rough ≈ негодовать, возмущаться to cut to the heart, cut to the quick ≈ задеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть( чьи-л. чувства) to cut to pieces ≈ разбить наголову;
раскритиковать cut a feather
2. сущ.
1) а) разрезание, отрезание;
подстригание б) разрез, порез;
рана Put a bandage on that cut. ≈ Наложи повязку на рану. Syn: gash, incision, slash, slit
2) канал;
траншея, выемка The bulldozer made a cut for the railroad tracks. ≈ Бульдозер прорыл траншею для железнодорожной колеи. Syn: hollow, furrow, indentation, trench, excavation, channel, passage, course
3) отрезок, кусок, часть;
доля;
вырезка (тж. из книги, статьи) This is a good lean cut of beef. ≈ Это очень хороший нежирный кусок говядины. The actor's agent gets a 10 percent cut. ≈ Агент актера получил долю в 10 процентов. Syn: piece, portion, share, slice, section, segment, part
4) гравюра на дереве (доска или оттиск)
5) покрой
6) кино монтажный кадр
7) уменьшение, сокращение, снижение( цен, количества и т. п.) Some auto makers have announced a price cut. ≈ Некоторые производители автомобилей объявили о снижении цен на свою продукцию. Syn: reduction, decrease, abatement, decline, fall, diminution, contraction, shortening, shrinkage, curtailment, lessening
8) прерывание, прекращение (знакомства)
9) кратчайший путь (тж. a short cut)
10) карт. снятие( колоды)
11) профиль, сечение;
пролет( моста) ∙ the cut of one's rig/jib разг. ≈ внешний вид человека II прил.
1) отрезанный, подрезанный, срезанный
2) порезанный
3) скроенный
4) сниженный, уменьшенный
5) кастрированный ∙ cut and dried cut and dry порез, разрез - a * on the finger порез пальца - *s on the face after shaving порезы на лице после бритья резаная рана резание глубина резания( специальное) разрез;
пропил;
выемка (специальное) канал;
кювет( специальное) насечка( напильника) сильный удар( мечом, кнутом и т. п.) - to make a * at smb. with a sword нанести кому-л. удар мечом - the boy got six *s with a cane мальчику нанесли шесть ударов тростью - his face had been disfigured by a sabre * удар саблей изуродовал его лицо - to give a horse a * across the flank хлеснуть лошадь по боку - delayed * задержанный удар - flat * удар плашмя - inside arm * удар по руке с внутренней стороны отрезанный кусок;
вырезка;
срез - a * from the joint (кулинарное) вырезка, филей;
- breast * (кулинарное) грудинка настриг( шерсти) ;
отрез (материи) отрезок очертание, абрис, контур профиль покрой (платья) стрижка, фасон стрижки (волос) сокращение, снижение;
уменьшение - a * in prices снижение цен сокращение, вырезка части текста;
купюра - to make *s in a play делать купюры в пьесе путь напрямик, кратчайший путь - to take a short * пойти кратчайшим путем оскорбление, выпад;
насмешка;
удар - that was a * at me это был выпад против меня( разговорное) прекоащение знакомства - to give smb. the * direct не замечать кого-л.;
порвать с кем-л. (разговорное) пропуск - attendance was compulsory, and no *s were allowed посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешались (разговорное) доля - his agent's * is 20 per cent агент взимает с него 20% (разговорное) отдельный номер на долгоиграющей пластинке (песня, музыкальное произведение) (профессионализм) грамзапись;
сеанс грамзаписи гравюра на дереве (доска или оттиск) (карточное) снятие (колоды) (кинематографический) монтажный кадр пролет моста стружка( станочная) (химическое) погон, фракция захват (с.-х. орудия) (железнодорожное) отцеп (вагона) (горное) выруб (электротехника) отключение нагрузки( австралийское) (новозеландское) отдельная часть стада (коров, овец) (австралийское) (новозеландское) (разговорное) телесное наказание( особ. в школе) (спортивное) удар мяча на правую сторону поля (крикет) ;
срезка мяча (теннис) > a * above намного лучше;
на целую ступень выше;
> to be a * above one's neighbour быть на целую голову выше соседа;
> a * and thrust пикировка, оживленный спор;
> the * of smb.'s jib внешний вид кого-л. разрезанный;
срезанный;
порезанный - * finger порезанный палец - * flowers срезанные цветы - * nails подрезанные ногти - * velvet( текстильное) бархат с разрезным ворсом скроенный шлифованный;
граненый - * sugar пиленый сахар сниженный, уменьшенный - * prices сниженные цены - * goods уцененные товары кастрированный (разговорное) подвыпивший (сленг) разведенный, разбавленный;
с примесями, нечистый > * and dried заранее подготовленный;
шаблонный, трафаретный резать, разрезать - to * smth. in two разрезать что-л. на две части - to * smth. in half разрезать что-л. пополам - to * smth. to pieces разрезать что-л. на куски - to * glass with a diamond резать стекло алмазом - this knife won't * этот нож не режет - to * around the defence( военное) сделать прорыв с обходом противника нанести резаную рану - I * my finger я порезал палец - I * myself я порезался - to * open рассекать - to * smb.'s head open раскроить кому-л. череп - the icy wind * me to the bone ледяной ветер пронизывал меня до мозга костей резаться - the butter was frozen hard and did not * easily масло сильно замерзло, и его трудно было резать - cheese *s easily сыр режется легко срезать, отрезать - to * flowers срезать цветы - I'll * away the dead leaves я обрежу завявшие листья - to * a piece of cake отрезать кусочек пирога нарезать - to * bread нарезать хлеб - to * meat резать мясо стричь, подстригать - to * a hedge подстригать (живую) изгородь - to * one's nails стричь ногти - to * one's hair подстригать волосы, стричься сокращать, снижать;
уменьшать - to * prices снижать цены - he * his sleep down to five hours он стал спать не более пяти часов сокращать путь, брать наперерез - we * across the field мы пошли напрямик через поле сокращать, урезывать;
делать купюру - to * a manuscript сократить рукопись - the soliloquies in "Hamlet" are long, so they are often * in the theatre в "Гамлете" монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают вырезать - to * one's initials on a tree вырезать свои инициалы на дереве кроить - to * a pattern сделать выкройку - to * a coat выкроить пальто - his coat is well * у него пальто хорошего покроя ударить;
причинить острую боль - he * the man across the face он ударил человеку по лицу - to * a horse with a whip стегать лошадь кнутом - how this rope *s! как режет эта веревка! огорчать, обижать;
ранить - what you say *s me terribly ваши слова меня ужасно огорчают - to * to the heart ранить в самое сердце;
задеть за живое пересекать, перекрещивать - the path *s the meadow diagonally тропинка пересекает луг по диагонали - the lines * one another линии пересекаются - this *s across all my principles это противоречит всем моим принципам;
это идет вразрез со всеми моими убеждениями перегрызать, прогрызать( разговорное) удирать, убегать - I must * я должен бежать - * away now, I am busy теперь беги, я занят - *! They are after you! беги! Они гоняться за тобой! резко изменить направление, побежать в другую сторону - * back вернуться - he * back home он побежал обратно домой( разговорное) переставать, прекращать - * the noise! перестаньте шуметь! - *! стоп!, довольно!, выключить камеру! (команда кинорежиссера при киносъемке) (американизм) лишать политической поддержки;
голосовать против, вычеркнуть кандидатуру (разговорное) не замечать, не узнавать, игнорировать - I took off my hat to her but she * me dead я поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает меня (карточное) снимать - to * for deal снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдавать - to * for partners снимать колоду, чтобы определить партнеров делать антраша выделяться, выступать слишком резко - colours that * цвета, которые режут глаз( новозеландское) (разговорное) кончать, заканчивать, докончить( техническое) обрабатывать режущим инструментом, снимать стружку (полиграфия) обрезать книжный блок( техническое) сверлить, бурить (строительство) тесать, стесывать (электротехника) отключать, отсоединять (радиотехника) отстраиваться (радиотехника) переключать с одной программы на другую (горное) подрубать, делать вруб( ветеринарное) засекаться косить (траву) ;
жать (хлеба) ;
убирать (урожай) - to * the hay косить сено - to * the corners обкашивать углы поля давать количество - one acre of good grass will * three tons of hay с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сена давать настриг - this breed *s heavy fleece эта порода дает хороший настриг валить, рубить - to * clear вырубать дочиста, сводить лес прорубать, прокладывать - to * a tunnel through a mountain прорубить туннель в горе - to * one's way продвигаться, пробираться;
прокладывать дорогу - the ships * their way slowly корабли медленно шли вперед - to * one's way through a crowd протискиваться через толпу рассекать, разрезать - ship *ting the waves корабль, рассекающий волны шлифовать, гранить (камни) высекать (из камня) - to * a figure in the stone высечь фигуру из камня - to * steps in a rock высечь ступени в скале - his features were finely * у него было точеное лицо резать;
вырезать резаться, прорезываться - the baby is *ting its teeth у ребенка прорезываются зубы (разговорное) разбавлять( спортивное) срезать (специальное) кастрировать (сленг) победить записать или записываться на пластинку или пленку - to * a record зпаисывать на пластинку;
записываться на пластинку > to * loose освобождать;
разойтись, чувствовать себя свободно;
> to * a boat loose отвязать лодку;
> to * oneself loose from one's family порвать с семьей;
> you just ought see him when he *s loose посмотрели бы вы на него, когда он разойдется;
> to * smb. short оборвать кого-л.;
> to * a speech short внезапно прервать выступление;
> to * a long story short короче говоря;
> to * a loss вовремя прекратить невыгодное дело;
> to * the record побить рекорд;
> to * faces гримасничать, делать гримасы;
> to * a dash иметь заметную внешность, выделяться;
бахвалиться, рисоваться;
> to * a swath( американизм) рисоваться, важничать;
> to * high shines( американизм) (сленг) совершить что-л. необыкновенное;
> to * the string( американизм) свободно действовать, не стесняться в поступках;
> to * the hair спорить о мелочах;
вдаваться в ненужные подробности;
> to * the mustard( американизм) подходить во всех отношениях;
> to * a sign (американизм) увидеть что-л., наткнуться на что-л.;
> to * both ways быть обоюдоострым;
> that *s both ways это обоюдоострый инструмент;
это палка о двух концах;
> to * one's teeth on smth. на чем-л. собаку съесть;
> to * one's wisdom-teeth стать благоразумным, приобрести жизненный опыт;
> to * one's eye (американизм) посмотреть косо, бросить косой взгляд;
> to * the bag open (американизм) проговориться, выдать сведения;
> to * and thrust пикироваться;
> to * and contrive жить по средствам, сводить концы с концами;
> to * and come again есть много, с аппетитом;
> to * it fine попасть в последнюю минуту;
рассчитать, сделать абсолютно точно;
оставить (себе) в обрез;
> he never misses his train in the morning, but he always *s it fine он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту;
> to * it too fat хватить через край;
перегнуть палку( редкое) жребий - to draw *s тянуть жребий across-the-board ~ фиксированный момент движения цен на фондовой бирже, затрагивающего все акции to be ~ out (for smth.) быть словно созданным (для чего-л.) ~ up подрывать( силы, здоровье) ;
причинять страдания;
be cut up мучиться, страдать corner ~ угловой срез cut абрис ~ бурить;
копать;
рыть ~ кино быстрая смена кадров ~ выпад ~ вырезать ~ вырезка (тж. из книги, статьи) ;
a cut from the joint вырезка, филей ~ высекать (из камня) ;
резать (по дереву) ;
тесать, стесывать;
шлифовать, гранить (драгоценные камни) ~ вычеркивать кандидатуру ~ голосовать против ~ гравюра на дереве (доска или оттиск) ~ канал;
выемка ~ кастрированный ~ кастрировать (животное) ~ контур ~ косить, жать;
убирать урожай ~ кратчайший путь (тж. a short cut) ~ кроить ~ лишать политической поддержки ~ кино монтаж;
rough cut предварительный монтаж ~ насмешка ~ оскорбление ~ отключать ~ отключение нагрузки ~ отрезанный, подрезанный, срезанный ~ отрезать ~ отрезок ~ вчт. отсечение ~ отсоединять ~ очертание ~ пересекать(ся) (о линиях, дорогах) ~ разг. переставать, прекращать ~ покрой ~ порезанный ~ прекращение (знакомства) ;
to give (smb.) the cut direct прекратить знакомство (с кем-л.) ~ прерывать знакомство (с кем-л.) ;
не кланяться, делать вид, что не замечаешь ( кого-л.) ;
to cut (smb.) dead совершенно игнорировать (кого-л.) ~ пропускать, не присутствовать;
to cut a lecture пропустить лекцию ~ профиль, сечение;
пролет (моста) ;
the cut of one's rig (или jib) разг. внешний вид человека ~ профиль ~ разбавленный ~ разведенный ~ разрез, порез;
рана;
зарубка, засечка ~ разрезанный ~ разрезать ~ резать;
срезать, отрезать, разрезать;
стричь;
to cut oneself порезаться;
cut loose отделять, освобождать;
to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ резать ~ резаться, прорезываться (о зубах) ~ рубить, валить (лес) ~ скроенный ~ снижать (цены, налоги) ~ снижать ~ снижение (цен, количества) ~ снижение ~ сниженный, уменьшенный ~ сниженный ~ карт. снимать колоду;
to cut for partners выниманием карт определить партнеров;
cut at наносить удар( мечом, кнутом;
тж. перен.) ~ карт. снятие (колоды) ~ сокращать ~ сокращение ~ срезать ~ удар ~ разг. удирать ~ уменьшать ~ уменьшение ~ уменьшенный ~ урезывать;
сокращать (статью, книгу, продукцию, расходы) ~ урезывать ~ уцененный to ~ a feather уст. вдаваться в излишние тонкости to ~ a feather уст. разг. щеголять, красоваться, выставлять напоказ to ~ a joke отпустить, отколоть шутку ~ пропускать, не присутствовать;
to cut a lecture пропустить лекцию to ~ and come again есть с аппетитом;
to cut and run убегать, удирать ~ and dried (или dry) заранее подготовленный;
в законченном виде ~ and dried (или dry) трафаретный, тривиальный, банальный to ~ and come again есть с аппетитом;
to cut and run убегать, удирать ~ карт. снимать колоду;
to cut for partners выниманием карт определить партнеров;
cut at наносить удар (мечом, кнутом;
тж. перен.) ~ away срезать ~ away разг. убегать ~ back кино повторить данный ранее кадр (обычно в воспоминаниях и т. п.) to ~ both ways быть обоюдоострым ~ прерывать знакомство (с кем-л.) ;
не кланяться, делать вид, что не замечаешь (кого-л.) ;
to cut (smb.) dead совершенно игнорировать (кого-л.) ~ down выторговывать ~ down рубить (деревья) ~ down снижать ~ down сокращать (расходы, статью и т. п.) ~ down сокращать ~ down сокращать потребление ~ down (обыкн. pass.) сражать( о болезни, смерти) ~ карт. снимать колоду;
to cut for partners выниманием карт определить партнеров;
cut at наносить удар (мечом, кнутом;
тж. перен.) ~ вырезка (тж. из книги, статьи) ;
a cut from the joint вырезка, филей ~ here место разреза ~ in вклиниваться между машинами ~ in эл. включать ~ in включать ~ in вмешиваться ~ in вмешиваться ~ in предоставлять слово ~ in прерывать ~ in присоединять ~ in public investment сокращение государственных ассигнований ~ it out! разг. перестаньте!, бросьте! ~ резать;
срезать, отрезать, разрезать;
стричь;
to cut oneself порезаться;
cut loose отделять, освобождать;
to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ профиль, сечение;
пролет (моста) ;
the cut of one's rig (или jib) разг. внешний вид человека ~ off выключать (электричество, воду, газ и т. п.) ~ off выключать ~ off кончать ~ off лишать наследства ~ off обрезать, отсекать;
прерывать;
operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили ~ off отрезать (отступление) ~ off отрезать ~ off отсекать ~ off перерезать ~ off прерывать ~ off приводить к концу ~ off приводить к ранней смерти ~ off разъединять ~ резать;
срезать, отрезать, разрезать;
стричь;
to cut oneself порезаться;
cut loose отделять, освобождать;
to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ резать;
срезать, отрезать, разрезать;
стричь;
to cut oneself порезаться;
cut loose отделять, освобождать;
to cut oneself loose from one's family порвать с семьей ~ out эл. выключать ~ out выключаться ~ out вырабатывать ~ out вырезать;
кроить ~ out вырезать ~ out вытеснять ~ out вытеснять ~ out карт. выходить из игры ~ out готовить ~ out отключать ~ out отключаться ~ out мор. отрезать судно от берега ~ out оттеснять ~ out переставать делать ~ out планировать ~ out прекращать ~ over вырубать лес to ~ short прерывать, обрывать ~ the coat according to the cloth = по одежке протягивай ножки to ~ to pieces разбить наголову;
раскритиковать to ~ to the heart (или to the quick) задеть за живое, глубоко уязвить, глубоко задеть (чьи-л. чувства) ~ under продавать дешевле( конкурирующих фирм) ~ up подрывать (силы, здоровье) ;
причинять страдания;
be cut up мучиться, страдать ~ up разрубать, разрезать на куски ~ up раскритиковать to ~ up well оставить после своей смерти большое состояние;
to cut up rough негодовать, возмущаться to ~ up well оставить после своей смерти большое состояние;
to cut up rough негодовать, возмущаться economy ~ экономия expenditure ~ сокращение расходов ~ прекращение (знакомства) ;
to give (smb.) the cut direct прекратить знакомство (с кем-л.) ~ off обрезать, отсекать;
прерывать;
operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили ~ off обрезать, отсекать;
прерывать;
operator, I have been cut off послушайте, станция, нас разъединили operator: operator биржевой маклер ~ биржевой маклер или делец;
smooth( или slick) operator ловкий делец ~ владелец предприятия ~ амер. владелец предприятия или его управляющий;
big operators амер. крупные чиновники;
высокие должностные лица ~ механик ~ хир. оператор ~ вчт. оператор ~ оператор ~ оператор;
механик;
operator's position рабочее место ~ производитель работ ~ промышленник ~ спекулянт ~ станочник ~ телефонист;
телеграфист;
радист;
связист ~ то, что оказывает действие ~ фабрикант overall ~ всеобщее сокращение price ~ снижение цены ~ кино монтаж;
rough cut предварительный монтаж salary ~ уменьшение зарплаты short ~ сокращенный short: ~ cut кратчайшее расстояние;
to take (или to make) a short cut избрать кратчайший путь ~ cut наименьшая затрата времени shortcut: shortcut = short cut wage ~ снижение заработной платы wage ~ снижение зарплаты -
12 hold
I [həʋld] n мор.трюмIIafter [forward, main] hold - кормовой [носовой, главный] трюм
1. [həʋld] n1. удерживание; захват; хваткаto have hold of smth. - держать что-л.; держаться за что-л.
to take /to get, to catch, to seize, to grip, to lay/ hold of smth. - а) брать; хватать; хвататься за что-л.; catch hold of this rope! - хватайся за эту верёвку!; б) добывать; завладевать чем-л.
where did you get hold of that book? - где ты достал эту книгу?
to get hold of a secret - узнать тайну, овладеть тайной
to keep hold of /on/ smth. - не выпускать чего-л. из рук
to let go /to leave, to lose, to release/ one's hold of /on/ smth. - выпустить что-л. из рук
to lose one's hold on reality - оторваться от жизни; потерять чувство реальности
2. ( часто on, over, upon) власть; влияниеto get hold of smb. - приобрести власть над кем-л.
after a moment of panic he got hold of himself - после минутной растерянности он овладел собой
he has a great hold over his young brother - он имеет огромное влияние на своего младшего брата
the law has no hold on him - по закону с ним ничего нельзя сделать; закону он не подвластен
to keep a tight hold upon oneself - крепко держать себя в руках, владеть собой; не давать себе распускаться
3. то, за что можно ухватиться; опора; захват, ушкоthe rock gives no hold for hand or foot - на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу
4. хранилище, вместилище5. арх. тюрьма, место заключения; тюремная камера6. 1) убежище, укрытие, приют2) логово, берлога7. заказ, требование8. арх. арест; заключение в тюрьму9. арх. крепость10. спорт.1) захват ( борьба)no holds barred - а) все захваты разрешены ( борьба); б) все средства хороши
2) держание мяча11. кино жарг. «холд», удавшаяся часть съёмки, произведённой в течение съёмочного дня12. муз. фермата13. спец. фиксация14. 1) ав. задержка ( вылета)there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed - все вылеты отменяются (до тех пор), пока не рассеется туман
2) косм. задержка при предпусковой подготовкеscheduled [unscheduled] hold - плановая [внеплановая /непредвиденная/] задержка в операциях по предпусковой подготовке
♢
to keep a good hold of the land - мор. держаться близ берегаto get hold of the land - мор. привязываться к берегу; опознавать берега
2. [həʋld] v (held; held, уст. holden)I1. держатьto hold a pen [a brush, a spade] - держать перо [кисть, лопату]
to hold smb. in one's arms - а) обнимать, держать кого-л. в своих объятиях; б) держать кого-л. на руках
to hold fast to smth. - крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л. [ср. тж. 4 и ♢ ]
the wounded man was holding fast to the railings - раненый крепко держался за ограду
only the goalkeeper may hold the ball in soccer - в футболе только вратарь может брать мяч в руки /касаться мяча руками/
to hold a threat of disclosure over smb.'s head - держать кого-л. под угрозой разоблачения
2. удерживать, сдерживать; задерживать; останавливатьthe driver could scarcely hold the horses - возница с трудом сдерживал лошадей
to hold smb. from a rash venture - удержать кого-л. от необдуманного поступка
to hold one's breath - затаить /сдерживать/ дыхание, не дышать
to hold fire - воен. не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня
will they hold (up) the bus till we get there? - они задержат автобус до нашего прихода?
there's no holding him - его невозможно удержать /остановить/; он не знает удержу
3. владеть, иметь; быть владельцем, держателемthe grandson now holds the estate and the title - теперь имение и титул перешли к внуку, теперь внук является владельцем имения и носителем титула
4. удерживать; сохранять контроль (над чем-л.)to hold a fort [position] against the enemy - удерживать форт [позицию] от наступающего противника [см. тж. ♢ ]
to hold the record - спорт. держать рекорд
to hold (the) pace - спорт. держать скорость шага
to hold fast - воен. стойко держаться [ср. тж. 1 и ♢ ]
5. вмещать, содержать в себеwill this suit-case hold all your clothes? - поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?
the evening held a lot of surprises for us all - вечер был полон неожиданностей для всех нас
sea-water holds many salts in solution - в морской воде содержится много солей в растворённом виде
6. держать, хранить (что-л. где-л.)my money is held at the bank - мои деньги хранятся в банке; я держу свои деньги в банке
7. 1) полагать, считать, находитьI hold it good - я считаю, что это хорошо
I hold him to be wrong [responsible for it] - я считаю, что он не прав [что он за это отвечает]
to hold in esteem /in respect/ - уважать, относиться с почтением
to be held in esteem /in respect/ - пользоваться уважением
to hold in abhorrence - гнушаться; питать отвращение, омерзение
to hold a thing to be impossible - считать что-л. невозможным
we hold these truths to be self-evident - мы почитаем само собой разумеющимися следующие истины
to be held worthy of smth. - считаться достойным чего-л.
2) юр. признавать, решать; выносить (судебное) решениеthe court held that... - суд признал /решил, нашёл/, что...
8. содержать под стражей; держать в тюрьмеhe was held on a charge of theft - он был задержан по обвинению в воровстве
to hold prisoner [hostage] - держать в плену [заложником]
to hold captive - а) держать в плену; б) привязывать (аэростат и т. п.)
9. (of, from) уст. зависеть (от кого-л.); быть обязанным (кому-л. - правом, титулом)10. уст. подвергаться (чему-л.); терпеть, выносить (что-л.)11. уст. обязывать; вынуждатьII А1. 1) выдерживать (тяжесть, напряжение)will the rope [the ice] hold? - выдержит ли верёвка [лёд]?
this wall won't hold a hook bearing a heavy picture - на эту стену нельзя вешать тяжёлую картину на крюке
2) поддерживать, держать; нести (тяжесть чего-л.)2. продолжаться, держаться, стоять (о погоде и т. п.)the fair weather is holding - стоит /держится/ ясная погода
if the frost holds we shall have skating tomorrow - если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках
3. (тж. to hold good, to hold true) иметь силу ( о законе); оставаться в силе (о принципе, обещании)does the principle still hold good? - остаётся ли этот принцип в силе?
the rule holds of /in/ all cases - правило применимо ко всем случаям
to hold good in law - иметь законную силу, быть юридически обоснованным
4. занимать (пост и т. п.)to hold a rank - иметь звание /чин/
to hold office - а) занимать пост; б) быть у власти ( о партии)
5. овладевать ( вниманием)to hold the attention of one's audience - заставить себя слушать, завладеть вниманием аудитории
to hold an audience spellbound - приковать к себе внимание слушателей, зачаровать слушателей
6. хранить, удерживать ( в памяти)I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once - я не могу сразу запомнить все эти подробности
hold the traditions which you have been taught - библ. держите предания, которым вы научены
7. придерживаться (взглядов, убеждений)to hold strange views - держаться странных взглядов; иметь странные убеждения
8. резервировать (места, билеты и т. п.)we asked them to hold a room for us - мы просили их оставить для нас номер
9. провести, устроить, организовать ( мероприятие)to hold a meeting [an election] - проводить собрание [выборы]
the election was held in November - в ноябре прошли /состоялись/ выборы
to hold a discussion [negotiations] - вести дискуссию [переговоры]
to hold a reception [a press conference] - устроить приём [пресс-конференцию]
to hold an examination - экзаменовать, проводить экзамен
to hold correspondence - вести переписку, переписываться
to hold a feast - пировать; устраивать пир
to hold an inspection - инспектировать, проводить инспекцию
to hold a service - церк. отправлять службу
the college will hold classes today - в колледже сегодня будут (проводиться) занятия
to hold an anniversary - отмечать /праздновать/ годовщину
10. не пропускать ( жидкость), быть непроницаемымto hold water - не протекать, не пропускать воду (о лодке и т. п.) [см. тж. ♢ ]
a leather bag will hold water but not petrol - в кожаном мешке можно держать воду, но не бензин
11. зажимать, затыкать (нос, уши)when I spoke she held her ears - когда я говорил, она затыкала уши
12. уст. биться об заклад, ставить ( ставку)13. зачать, понести ( о самке)II Б1. to hold smb., smth. in á position держать кого-л., что-л. в каком-л. положенииto hold oneself upright /erect/ - держаться прямо
hold yourself still - не шевелитесь, не двигайтесь
to hold oneself ready /in readiness/ (for smth.) - быть (всегда) готовым (к чему-л.)
to hold one's head high - а) высоко держать голову; hold your head (up)! - выше голову!; б) задирать нос, важничать, заноситься
to hold in place - прикреплять, держать
to be held in place by smth. - держаться на чём-л.
to hold in check - сдерживать, не пускать
to hold the enemy in position /to his ground/ - воен. сковывать противника
to hold on a point - спец. устанавливать в данной точке
2. to hold back from smth. /from doing smth./, to hold off from smth. /from doing smth./, to hold back on smth. /on doing smth./ воздерживаться от чего-л.to hold off from beer - воздерживаться от пива, не пить пива
buyers are holding back on purchases - ком. покупатели воздерживаются от закупок
3. to hold to /by/ smth. твёрдо держаться, придерживаться чего-л.to hold to a belief [by a principle] - твёрдо держаться какого-л. убеждения [какого-л. принципа]
to hold by /to/ an opinion - придерживаться мнения
I still hold to my former views - я остаюсь при старом мнении, я не изменил своих взглядов
I hold to what I have always said - я не отказываюсь от того, что всегда говорил
to hold by what N. says - прислушиваться к мнению N.
4. to hold smb. to smth. требовать от кого-л. соблюдения чего-л.to hold smb. to his promise - настаивать на выполнении кем-л. своего обещания
to hold smb. to terms - настаивать на соблюдении условий
the political principles that few would hold with - политические принципы, с которыми мало кто согласится
my father did not hold up with farming - занятие фермерством не нравилось моему отцу
6. to hold with smb.1) соглашаться с кем-л., придерживаться одинаковых взглядов с кем-л.I hold with you that this author is very talented - я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив
2) одобрительно относиться к кому-л.I can't hold with him, he is insupportable - я его не переношу, он невыносим
7. to hold in with smb. дружить с кем-л.8. to hold out for smth. стремиться к чему-л.to hold out for a higher wage offer [price] - добиваться более высокой зарплаты [цены]
9. to hold on for some place держать путь куда-л.♢
to hold copy - полигр. подчитывать ( корректуру)
to hold the sprint - спорт. бежать с предельной скоростью
to hold one's hand - воздержаться ( от действий); занять выжидательную позицию
to hold hand - уст. а) помогать; б) состязаться; успешно соперничать
hold fast /hard/! - а) стой!, подожди!; б) мор. стоп; [ср. тж. I 1 и 4]
to hold one's own /one's ground/ - а) сохранять свои позиции, не сдаваться; he can hold his own against anyone - он может постоять за себя перед кем угодно; он может дать отпор любому; he can hold his ground with the older boys - он не уступает старшим мальчикам; б) сохранять достоинство, самообладание; не поддаваться (болезни и т. п.)
the patient is holding his own - больной /пациент/ не теряет присутствия духа
to hold water - выдерживать критику; быть убедительным, логичным, обоснованным (о гипотезе, утверждении и т. п.) [см. тж. II А 10]
to hold it against smb. - иметь претензии к кому-л., иметь что-л. против кого-л.
he never remembers my birthday but I don't hold it against him - он никогда не помнит о моём дне рождения, но я не обижаюсь на него (за это)
to hold at bay см. bay2 I 2
to be left holding the bag см. bag1 I ♢
to hold a brief см. brief I 2
to hold smb. in (the hollow of one's) hand - держать кого-л. в кулаке, подчинить кого-л. полностью
he is neither to hold nor to bind - с ним никто не может справиться, с ним сладу нет
to hold in play - занимать (работой, развлечениями)
hold your horses! - а) ≅ легче на поворотах!; не выходите из себя!; б) подождите!; не торопитесь!
hold it! - а) подождите!; не торопитесь!; б) не двигайтесь!; не шевелитесь!
to hold the stage - а) театр. жарг. приковывать к себе внимание зрителей; затмить остальных актёров; б) затмить всё, отодвинуть на второй план всё остальное; в) держаться на сцене, не сходить со сцены ( о спектакле)
to hold one's tongue /one's peace/ - молчать, держать язык за зубами, прикусить язык
hold your noise /your row, сл. your jaw/! - перестань(те) шуметь!, замолчи(те)!
hold, enough! - уст. хватит!; замолчите!
to hold the fort - а) занимать твёрдую позицию, не уступать; «держать оборону»; б) поддерживать нормальную жизнь; вести дела (в отсутствии кого-л.); [см. тж. I 4]
a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays - по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел
hold the fort! - амер. держитесь!
to hold cheap - ни в грош не ставить; не дорожить
to hold smth. lightly - не придавать чему-л. значения
to hold in store - готовить, предвещать
we cannot tell what the future may hold (in store) for us - мы не знаем, что нам сулит будущее
to hold one's sides with laughter - покатываться со смеху; хохотать до упаду
hold the line! - не вешайте трубку!, не кладите трубку! ( по телефону)
hold your hat! - разг. ≅ ну, теперь держись!
-
13 close
̈ɪkləus I
1. сущ.
1) а) огороженное место б) брит. огороженное поле( в центральных районах Англии) в) (Close) название школьной площадки (в некоторых школах)
2) а) территория вокруг или около здания( обыкн. закрытая, огороженная другими постройками) ;
двор б) преим. брит. территория, прилегающая к собору;
иногда соборное духовенство
3) а) преим. брит. проход, ведущий с улицы во двор к лестнице многоквартирного дома б) тупик (часто в названиях улиц-тупиков) Longwood Close ≈ тупик Лонгвуд Syn: cul-de-sac
2. прил.
1) а) закрытый I've brought a close carriage for him. ≈ Я достал ему закрытую коляску. Syn: closed, shut
2. б) фон. закрытый (гласный) в) закрытый (для доступа широкой публики, для охоты)
2) замкнутый;
ограниченный, узкий The space contained close alleys and open walks. ≈ Пространство включало узкие аллеи и открытые места для прогулок. Syn: confined, narrow
1.
3) заключенный( в тюрьму и т. п.), строго охраняемый;
строгий( о тюремном или подобном заключении) Captain is in close arrest. ≈ Капитан находится под строгим арестом.
4) скрытый, секретный, тайный;
уединенный, скрытый от глаз to keep a thing close ≈ держать что-л. в секрете to keep close, lie close ≈ прятаться Syn: concealed, occult
1., secret
2., hidden;
secluded
5) душный, удушливый, спертый The air in this room is very close. ≈ В этой комнате очень спертый воздух. Syn: stuffy, suffocating, stagnant, unventilated;
muggy, humid, stifling
6) скрытный, замкнутый, сдержанный, молчаливый He was too close to name his circumstances to me. ≈ Он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своих обстоятельствах. to keep oneself close ≈ держаться замкнуто Syn: reserved, reticent, uncommunicative
7) скупой, скаредный He's as close with his money as Scrooge. ≈ Он такой же скупой, как Скрудж. Syn: stingy, miserly, tight
1., tight-fisted, close-fisted, penurious, parsimonious, niggardly
1., penny-pinching, ungenerous, grudging
8) плотный;
компактный;
густой;
сжатый, убористый( о почерке, стиле) Living in such close quarters makes privacy difficult. ≈ Проживание в такой густонаселенной квартире мешает личной жизни. The fabric was of a close weave. ≈ Это была плотная ткань. close print ≈ убористая печать Syn: congested, crowded, teeming, populous;
tight
1., cramped, confined, narrow
1., compressed;
dense, compact II
1., solid
1., impenetrable, impermeable
9) а) близкий (о времени и месте) ;
близко расположенный The house is close to the park. ≈ Дом расположен рядом с парком. The migration of the ducks southward showed that winter was close. ≈ Перелет уток на юг показывает, что зима на носу. close column ≈ сомкнутая колонна to get to close quarters ≈ сблизиться, подойти на близкую дистанцию close attack ≈ наступление с ближней дистанции close defence ≈ непосредственное охранение Syn: near
1., neighbouring, approximate
1., imminent, impending>, forthcoming
2., nigh
1. б) кино крупный (план)
10) плотно облегающий;
хорошо пригнанный( об одежде) Syn: close-fitting
11) близкий, интимный;
неразлучный close friend ≈ близкий друг The two brothers are very close. ≈ Два брата очень близки. Syn: attached, friendly
1.,intimate I
2., familiar
1., loving, devoted;
inseparable
12) близкий, схожий;
почти равный( о соревновании, шансах на победу) The color is close to what I want, but the style is wrong. ≈ Цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится. The resemblance is very close and very strange. ≈ Сходство очень сильное и очень странное. close translation ≈ очень близкий перевод It was a close race. ≈ Это были почти равные скачки. Syn: near
1., similar, akin, almost like, almost alike, much the same as, resembling;
well-matched, nearly even, nearly equal
13) внимательный;
тщательный;
подробный Keep a close watch on the children. ≈ Внимательно следите за детьми. close reading ≈ внимательное, медленное чтение close investigation ≈ подробное обследование Syn: intense, intent
2., watchful, careful, attentive, vigilant, keen I, thorough
1., strict, minute III, searching
14) короткий;
коротко постриженный A straight razor gives a close shave. ≈ Прямая бритва бреет очень гладко. a close haircut ≈ короткая стрижка Syn: near to the skin, smooth
1., trim
2., neat I, short
1. ∙ by a close shave
3. нареч.
1) близко, рядом, около;
рядом с (чем-л./кем-л. - to, on, upon, about, beside, behind, below, in и т. д.) to follow close behind the man ≈ следовать непосредственно за этим человеком to stand close against the wall ≈ стоять около стены to come closer together ≈ подойти ближе друг к другу Come close so I can see you. ≈ Подойди и стань рядом, чтобы я мог тебя увидеть. We were close to when it happened. ≈ Мы были рядом, когда это случилось. close at hand Syn: near
2., nearby
2., near at hand, thereabout, in proximity
2) почти He ran me very close. ≈ Он почти догнал меня. close on Syn: almost, nearly
3) коротко (о стрижке волос, о подстриженной траве) to cut one's hair close ≈ коротко постричься close cropped ≈ коротко остриженный II
1. сущ.
1) завершение, заключение, конец, окончание at the close of the day ≈ в конце дня towards the close of the 19th century ≈ к концу 19 века The day had reached its close. ≈ День подошел к концу. The crowd began to leave before the close of the game. ≈ Народ начал уходить перед окончанием игры. bring to a close ≈ довести до конца, завершить, закончить Syn: end 1, finish
1., conclusion, termination, wind-up I, completion;
closing
1., ending
1., finale
2) муз. каденция;
каданс
3) объединение, соединение the close of earth and sky ≈ объединение земли и неба Syn: union, junction
4) архаич. столкновение;
борьба Syn: grapple
1., struggle
1., encounter
1.
2. гл.
1) а) закрывать Close the door tightly. ≈ Закрой плотно дверь. to close the eyes ≈ закрыть глаза б) закрываться Many flowers open in the morning and close at night. ≈ Многие цветы утром распускаются, а вечером закрываются. ∙ Syn: shut
1., secure
2.
2) затыкать, заделывать;
забивать, заполнять The handyman closed the hole in the wall with plaster. ≈ Рабочий заделал дыру в стене штукатуркой. Syn: close up, stop up, stop
2., fill
1., stuff, clog, plug
3) ограничивать;
препятствовать, блокировать;
запирать;
заключать( куда-л., во что-л.) The stableboy closed the horse in the stall. ≈ Помощник конюха закрыл лошадь в стойле. Syn: shut in, shut up, confine
2., pen in, enclose, pen II
2., coop up, blockade
2., block
2., obstruct, seal off
4) а) кончать, заканчивать to close a discussion ≈ прекратить обсуждение The pianist closed the concert with a Gershwin medley. ≈ Пианист завершил концерт исполнением попурри из Гершвина. б) прекращаться, заканчиваться Schools closed for the Christmas holiday. ≈ Школы закрылись на Рождественские каникулы. ∙ Syn: end
2., finish
2., conclude, terminate, stop
2., halt I
2., cease
1., wind up;
adjourn, recess
2., suspend, discontinue, leave off, break off, shut down в) бирж. завершиться каким-л. курсом (о торгах на бирже)
5) а) соединять, объединять The surgeon closed the two edges of the incision with surgical thread. ≈ Хирург соединил края разреза хирургической ниткой. Syn: join
1., link
2., connect, couple
2., unite б) электр. замыкать (цепь) Syn: fuse I
2.
6) а) подходить близко;
сближаться вплотную The soldiers closed ranks. ≈ Солдаты сдвинули ряды. The men closed round him. ≈ Люди столпились вокруг него. б) войти в ближний бой, схватиться в рукопашной;
войти в соприкосновение( с противником) ∙ close about close down close in close in on close off close out close round close up close upon close with be closed with огороженное стеной место (около дома или деревни) - breaking smb.'s * нарушение границы чужого земельного участка соборная площадь, площадь вокруг собора;
территория, обыкн. огороженная (включает постройки, сад) площадка для игр( при школе) (шотландское) ход со двора, проход к лестнице многоквартирного дома тупик (улица) закрытый - * carriage закрытый экипаж - * vowel (фонетика) закрытый гласный закрытый;
ограниченный;
замкнутый - * season время, когда охота запрещена;
охотничий сезон закрыт - * terrain (топография) закрытая местность - * competition закрытый конкурс замкнутый, уединенный - to keep oneself * держаться замкнуто;
жить уединенно тайный, скрытый - * intent тайное намерение - to lie * прятаться - to keep smth. * держать в секрете, скрывать - to say smth. in *st confidence сказать строго конфиденциально скрытный, сдержанный( о человеке) - he was too * about his past life он скрывал свое прошлое строго охраняемый - * arrest строгий арест - * cell особо охраняемая тюремная камера - to keep in * confinement содержать в строгом заключении - as * as an oyster умеет держать язык за зубами закрывать - to * a door закрыть дверь - this road is *d to heavy motor traffic для грузового транспорта эта дорога закрыта - to * a hole заткнуть отверстие - to * a gap заполнить пробел;
(спортивное) сократить разрыв;
(военное) ликвидировать прорыв - to * a drawer задвинуть ящик (стола) закрываться - the window won't * окно не закрывается - the shops * at six магазины закрываются в шесть часов - the wound *d рана закрылась - the play *d after ten performances после десяти представлений пьеса сошла со сцены (электротехника) замыкать (цепь) (морское) задраивать - to * one's doors не допускать, не впускать;
закрыть предприятие - to * the country's doors to immigrants не допускать иммиграции в страну - he had to * his doors for lack of trade он закрыл свое дело из-за отсутствия заказов - to * the door отрезать путь - his attitude *d the door to further negotiations его позиция отрезала путь к дальнейшим переговорам - to * one's parent's eyes закрыть глаза родителю, присутствовать при смерти родителя - to * smb.'s eye подбить глаз - to * one's ear пропускать мимо ушей;
быть глухим - to * one's mouth держать язык за зубами, помалкивать - to * one's purse отказать в деньгах конец;
заключение, завершение - at the * of one's days в конце жизни - day has reached its * день кончился - to bring to a * закончить, завершить;
довести до конца - to draw to a * приближаться к концу закрытие, окончание работы - at the * of the exchange при закрытии биржи - * price( коммерческое) окончательная цена( музыкальное) каданс заканчивать, завершать;
заключать - to * a speech заключить речь - to * a meeting закрыть собрание - to * a subscription list прекратить подписку - to * an account( финансовое) закрыть счет заканчиваться;
завершаться - the meeting *d with a speech by the president собрание завершилось выступлением президента - his short life *d его короткая жизнь оборвалась договариваться - to * a bargain договориться, заключить сделку принять (предложение, условие) - I offered him six pounds and he *d with it я предложил ему шесть фунтов, и он согласился - the two ministers did not * with each other два министра не смогли договориться между собой( биржевое) иметь цену или курс на момент закрытия биржи - that stock *d last night at ten dollars на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов( военное) войти в соприкосновение - the order was given to * with the enemy дан приказ войти в соприкосновение с противником - to * one's days окончить дни свои, умереть близкий;
находящийся или расположенный недалеко - * proximity непосредственная близость - * combat( военное) ближний бой - * reconnaissance( военное) ближняя разведка - * support( военное) непосредственная поддержка - * fighting бой с ближней дистанции (бокс) - the house is * to the station дом находится близко от вокзала близкий, интимный - he is a * friend of mine он мой большой друг тесный, близкий - * contact тесный контакт - * co-operation тесное сотрудничество;
(военное) непосредственное взаимодействие - there's a * resemblance between them между ними большое сходство плотный, компактный;
тесный - * texture плотная ткань - * thicket густая чаща - to sew with * stitches шить мелкими стежками - * timber( горное) сплошная крепь - * formation( военное) сомкнутый строй - * march( военное) движение в сомкнутом строю - * finish финиширование в тесной группе участников (велоспорт) - * planting загущенный посев, загущенная посадка( растений) - * stand густое стояние;
сомкнутость полога (леса) хорошо пригнанный;
плотный - * lid плотно закрывающаяся крышка - * bonnet плотно сидящая на голове шапочка - * fit (техническое) плотная пригонка облегающий (об одежде) сжатый (о стиле) краткий и содержательный - * statement лаконичное заявление убористый (о почерке) - * print убористая печать, плотный набор душный, спертый - * air спертый воздух - * day душный день - a spell of * weather период летний духоты тщательный;
подробный - * investigation тщательное расследование - * analysis подробный анализ - * attention пристальное внимание - * check( техническое) строгий контроль точный - * translation точный перевод срезанный низко, коротко, до корня - * haircut короткая стрижка - * mowing низкий срез( травы, хлебов) скупой, скаредный - he is * with his money он скуповат почти равный( о шансах) - * combat состязание, в котором силы участвующих почти равны;
состязание достойных соперников;
упорная борьба на выборах - * vote почти равное количество голосов "за" и "против" - * district (американизм) избирательный округ, в котором победа одержана незначительным большинством( разговорное) трудно достающийся, ограниченный (о средствах) - money is * деньги достаются нелегко( разговорное) скуповатый строго логичный - * reasoning логичное рассуждение( устаревшее) строгий, суровый - * mourning глубокий траур( редкое) вязкий;
нелетучий( спортивное) осторожный( о футболе и т. п.) (кинематографический) крупный - * shot крупный план близко - * at hand близко, рядом, под рукой;
рукой подать - to follow smb. * следовать за кем-л. по пятам - the end of the year is drawing * приближается конец года - * to the wind (морское) в крутой бейдевинд коротко - to cut one's hair * коротко подстричься в сочетаниях: - * by рядом - * on приблизительно, около, почти - * to около - to sit * to the fire сидеть около камина - to stick * to the text строго придерживаться текста - * upon приблизительно, около, почти - * upon two hundred people около двухсот человек - to press smb. * обращаться сурово - * to home не в бровь, а в глаз - the speaker's remarks hit * to home замечания оратора попали в самую точку подходить близко, сближаться, смыкаться - the ship sank and the water *d over it корабль затонул, и воды сомкнулись над ним (спортивное) (военное) сомкнуть( ряды) - to * the ranks сомкнуть ряды;
сплотиться, объединиться - we must * the ranks to secure peace мы должны сплотиться, чтобы обеспечить мир (by) a ~ shave на волосок от (by) a ~ shave с минимальным преимуществом ~ конец, завершение, окончание;
to bring to a close довести до конца, завершить, закончить bring to a ~ вчт. завершать close без пропусков, пробелов;
связный ~ близкий, интимный;
close friend близкий друг ~ близкий (о времени и месте) ;
тесный;
close contact тесный контакт ~ близкий ~ близко;
close up поблизости;
close on почти, приблизительно;
there were close on a hundred people present присутствовало почти сто человек ~ внимательный;
тщательный;
подробный;
close investigation подробное обследование;
close reading внимательное, медленное чтение ~ договариваться ~ завершать ~ завершение ~ завершение кредитного соглашения ~ завершение сделки ~ заканчивать(ся) ;
заключать (речь и т. п.) ;
to close a discussion прекратить обсуждение ~ заканчивать ~ заключать ~ заключение ~ закрывать(ся) ;
кончать (торговлю, занятия) ~ вчт. закрывать ~ закрывать ~ закрываться ~ закрытие ~ закрытие биржи ~ закрытие бухгалтерских книг в конце учетного периода ~ закрытый ~ вчт. закрыть ~ замкнутый, молчаливый, скрытный;
to keep oneself close держаться замкнуто ~ замкнутый ~ эл. замыкать (цепь) ;
close about окутывать;
окружать ~ иметь определенный курс на момент закрытия биржи ~ муз. каденция;
каданс ~ компактный ~ конец, завершение, окончание;
to bring to a close довести до конца, завершить, закончить ~ конец ~ кончать ~ коротко;
close cropped коротко остриженный;
to cut one's hair close коротко постричься ~ облегающий (об одежде) ;
хорошо пригнанный;
точно соответствующий ~ огороженное место (часто вокруг собора) ~ ограниченный ~ окончание работы ~ плотный;
густой (о лесе) ;
close texture плотная ткань ~ плотный ~ подробный ~ подходить близко;
сближаться вплотную ~ почти;
he ran me very close он почти догнал меня ~ почти равный (о шансах) ~ почти равный ~ прекращение ~ сжатый (о почерке, стиле) ;
close print убористая печать ~ скупой;
he is close with his money он скуповат ~ спертый, душный ~ строгий (об аресте, изоляции) ~ строго охраняемый ~ тайный ~ точный;
close translation точный перевод ~ точный ~ тщательный ~ уединенный;
скрытый;
to keep a thing close держать (что-л.) в секрете;
to keep (или to lie) close прятаться ~ хорошо пригнанный ~ школьная площадка ~ заканчивать(ся) ;
заключать (речь и т. п.) ;
to close a discussion прекратить обсуждение ~ эл. замыкать (цепь) ;
close about окутывать;
окружать to get to ~ quarters сблизиться, подойти на близкую дистанцию;
close attack воен. наступление с ближней дистанции ~ call амер. на волосок от;
close contest упорная борьба на выборах;
close vote почти равное деление голосов ~ column сомкнутая колонна;
close order сомкнутый строй column: ~ воен. колонна;
амер. мор. строй кильватера;
close column сомкнутая колонна;
in column в колонне, в затылок;
амер. мор. в строю кильватера ~ близкий (о времени и месте) ;
тесный;
close contact тесный контакт ~ call амер. на волосок от;
close contest упорная борьба на выборах;
close vote почти равное деление голосов ~ коротко;
close cropped коротко остриженный;
to cut one's hair close коротко постричься ~ defence непосредственное охранение ~ district амер. избирательный округ, где победа на выборах одержана незначительным большинством ~ down мор. задраивать ~ down закрывать (предприятие) ;
прекращать работу ~ down закрывать ~ down ликвидировать предприятие ~ down подавлять ~ down прекращать работу ~ down применять репрессии;
подавлять ~ близкий, интимный;
close friend близкий друг ~ in окружать, огораживать ~ in приближаться;
наступать ~ in сокращаться (о днях) ;
close on приходить к соглашению;
close round окружать ~ внимательный;
тщательный;
подробный;
close investigation подробное обследование;
close reading внимательное, медленное чтение ~ of financial year конец финансового года ~ of pleadings прекращение обмена состязательными бумагами ~ of polling прекращение процедуры голосования ~ of year конец года ~ близко;
close up поблизости;
close on почти, приблизительно;
there were close on a hundred people present присутствовало почти сто человек ~ in сокращаться (о днях) ;
close on приходить к соглашению;
close round окружать ~ upon = ~ on;
~ with вступать в борьбу ~ upon = ~ on;
~ with принимать предложение, заключать сделку to ~ one's days умереть;
to close the door (on smth.) положить конец обсуждению (чего-л.) ;
сделать( что-л.) невозможным day: his ~ is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора;
his days are numbered дни его сочтены;
to close (или to end) one's days окончить дни свои;
скончаться;
покончить счеты с жизнью ~ column сомкнутая колонна;
close order сомкнутый строй order: ~ воен. строй, боевой порядок;
close (extended) order сомкнутый (расчлененный) строй ~ out закрывать свое предприятие ~ out исключать ~ out исключать возможность ~ out ликвидировать ценные бумаги ~ out продавать ~ сжатый (о почерке, стиле) ;
close print убористая печать ~ внимательный;
тщательный;
подробный;
close investigation подробное обследование;
close reading внимательное, медленное чтение reading: ~ чтение;
close reading внимательное чтение ~ in сокращаться (о днях) ;
close on приходить к соглашению;
close round окружать ~ season время, когда запрещена охота или рыбная ловля season: close ~ закрытый сезон ~ плотный;
густой (о лесе) ;
close texture плотная ткань to ~ one's days умереть;
to close the door (on smth.) положить конец обсуждению (чего-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным door: door дверь;
дверца;
дверной проем;
front door парадный вход;
to close the door ((up) on smb.) закрыть (за кем-л.) дверь ~ перен. путь, дорога;
a door to success путь к успеху;
to close the door (to (или upon) smth.) отрезать путь (к чему-л.) ;
сделать (что-л.) невозможным;
to open a door (to (или for) smth.) открыть путь (к чему-л.) ;
~ точный;
close translation точный перевод ~ близко;
close up поблизости;
close on почти, приблизительно;
there were close on a hundred people present присутствовало почти сто человек ~ up заканчивать ~ up закрывать ~ up закрываться (о ране) ~ up ликвидировать ~ up сомкнуть ряды ~ upon = ~ on;
~ with вступать в борьбу ~ upon = ~ on;
~ with принимать предложение, заключать сделку ~ call амер. на волосок от;
close contest упорная борьба на выборах;
close vote почти равное деление голосов ~ upon = ~ on;
~ with вступать в борьбу ~ upon = ~ on;
~ with принимать предложение, заключать сделку ~ коротко;
close cropped коротко остриженный;
to cut one's hair close коротко постричься to get to ~ quarters сблизиться, подойти на близкую дистанцию;
close attack воен. наступление с ближней дистанции ~ скупой;
he is close with his money он скуповат ~ почти;
he ran me very close он почти догнал меня ~ уединенный;
скрытый;
to keep a thing close держать (что-л.) в секрете;
to keep (или to lie) close прятаться ~ уединенный;
скрытый;
to keep a thing close держать (что-л.) в секрете;
to keep (или to lie) close прятаться ~ замкнутый, молчаливый, скрытный;
to keep oneself close держаться замкнуто ~ близко;
close up поблизости;
close on почти, приблизительно;
there were close on a hundred people present присутствовало почти сто человек -
14 grind
[graɪnd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. ground1)а) молоть, перемалывать; растирать ( в порошок); толочь; размельчатьGrind a pound of coffee for me. — Намели мне фунт кофе.
Syn:б) амер. пропускать через мясорубку, измельчать в блендере ( о мясе)Syn:2)а) = grind down; = grind out точить, оттачивать, затачиватьA new knife needs to be ground down to get it really sharp. — Новый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый.
This machine grinds out the crushed rock ready for road building. — Эта машина дробит разрезанную породу для дорожного строительства.
б) полировать; шлифовать; гранить ( алмазы)3)grind on / into / against smth. — тереть обо что-л.
4) вертеть ручку чего-л.; играть на шарманке5)а) работать усердно, кропотливоб) зубрить (что-л.)в) разг. участвовать в скачках с препятствиями7)а) мучить, угнетать ( чрезмерной требовательностью); подавлять, притеснятьBy reforming the laws he enabled the kingdom to pay its way without grinding the poor. — Пересмотрев законодательную систему, он дал возможность королевству осуществлять необходимые платежи, не притесняя бедных.
The villagers of the Middle Ages were often ground down by their lords and masters. — В средние века английские помещики и управляющие часто доводили крестьян до отчаяния.
It was safer to let the Greeks grind each other down in a protracted conflict. — В этом затянувшемся конфликте было безопаснее дать грекам растерзать друг друга.
Syn:б) досаждать, удручать, расстраиватьAfter all, it does grind me to have lost that money. — В конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньги.
Syn:8) амер.; разг. едко иронизировать (над кем-л.), посмеиваться9) делать матовым ( стекло)10) стачиваться; шлифоваться•- grind in
- grind out
- grind up••2. сущ.to grind one's own axe — преследовать личные, корыстные цели
1)а) размалывание ( процесс)в) лязг, скрежет (звук чего-л. перемалывающегося)2) разг. тяжёлая, однообразная, скучная работа ( деятельность); скучное заданиеTo a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind. — Для большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий - скучнейшие занятия.
Syn:3) амер.; разг.а) зубрила, ботан ( усердный студент)Come now, old grind, do take a day off. — Ну, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной.
б) долбёжка, зубрёжкаSyn:4) разг.б) бег, скачки с препятствиямиSyn:
См. также в других словарях:
Ef: A Fairy Tale of the Two — У этого термина существуют и другие значения, см. EF. Ef: A Fairy Tale of the Two. エフ ア フェアリー テイル オブ ザ トゥー … Википедия
Катков, Михаил Никифорович — публицист, род. 1 ноября 1818 г. в Москве, ум. 20 июля 1887 г. Отец его происходил из личных костромских дворян и служил в московском губернском правлении; он умер в молодых летах. М. Н. Катков, вместе с младшим братом своим, остался ребенком на… … Большая биографическая энциклопедия
Банди, Теодор Роберт — Теодор Роберт Банди Theodore Robert Bundy … Википедия
Энти, Фумико — Фумико Энти (яп. 円地 文子 Энти Фумико?, 2 октября 1905 12 ноября 1986), наст. имя Фуми Энти (яп. 円地 富美?) выдающаяся японская писательница и драматург. Лауреат премий Объединения писательниц Японии (1953), Номы ( … Википедия
Фумико Энти — (яп. 円地 文子 Энти Фумико?, 2 октября 1905 12 ноября 1986), наст. имя Фуми Энти (яп. 円地 富美?) выдающаяся японская писательница и драматург. Лауреат премий Объединения писательниц Японии (1953), Номы (1957), Танидзаки (1969) и Ордена культуры (1985).… … Википедия
Энти — Энти, Фумико Фумико Энти (яп. 円地 文子 Энти Фумико?, 2 октября 1905 12 ноября 1986), наст. имя Фуми Энти (яп. 円地 富美?) выдающаяся японская писательница и драматург. Лауреат премий Объединения писательниц Японии (1953), Номы (1957), Танидзаки (1969) и … Википедия
Энти Ф. — Фумико Энти (яп. 円地 文子 Энти Фумико?, 2 октября 1905 12 ноября 1986), наст. имя Фуми Энти (яп. 円地 富美?) выдающаяся японская писательница и драматург. Лауреат премий Объединения писательниц Японии (1953), Номы (1957), Танидзаки (1969) и Ордена… … Википедия
Энти Фумико — Фумико Энти (яп. 円地 文子 Энти Фумико?, 2 октября 1905 12 ноября 1986), наст. имя Фуми Энти (яп. 円地 富美?) выдающаяся японская писательница и драматург. Лауреат премий Объединения писательниц Японии (1953), Номы (1957), Танидзаки (1969) и Ордена… … Википедия
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Clannad (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Clannad. CLANNAD Кланнад (неоф. рус.) … Википедия
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора